Lyrics and translation Thomas Mraz - Миллион
Один
миллион
следов,
что
оставил
на
этой
тропе
A
million
footprints
I've
left
on
this
trail
Хоть
я
влюблен
один
на
миллион,
что
мы
будем
вдвоем
Though
I'm
in
love,
one
in
a
million,
that
we'll
be
together
Ревущий
фьорд
внутри,
но
с
виду
как
спящий
каньон
A
roaring
fjord
inside,
but
on
the
surface,
a
sleeping
canyon
Когда
я
вышел
из
комы
— я
был
уже
в
центре
шторма
When
I
came
out
of
the
coma,
I
was
already
in
the
center
of
the
storm
Я
тебя
отпускаю,
словно
дерево
листья
I
let
you
go,
like
a
tree
sheds
its
leaves
Я
тебя
отпускаю,
словно
волосы
в
плечи
I
let
you
go,
like
hair
cascading
over
shoulders
Но
твой
запах
все
едче,
но
твой
запах
все
едче
But
your
scent
is
ever
more
pungent,
your
scent
is
ever
more
pungent
Черт,
когда
станет
легче,
эй,
когда
станет
легче?
Damn,
when
will
it
get
easier,
hey,
when
will
it
get
easier?
Эти
строки
будто
полки
в
моей
голове
These
lines
are
like
shelves
in
my
head
Пройдут
месяца
и
годы
— я
забуду
о
тебе
Months
and
years
will
pass
- I'll
forget
about
you
Но
я
знаю,
что
нужно
лишь
тебе,
тени
сомнений
But
I
know
all
you
need
are
shadows
of
doubt
И
ты
снова
прибудешь
в
этот
парк
развлечений
And
you'll
be
back
in
this
amusement
park
again
Нет
ни
тени
сомнений,
нет
ни
тени
сомнений
There's
not
a
shadow
of
a
doubt,
not
a
shadow
of
a
doubt
Нет
ни
тени
сомнений,
нет
ни
тени
сомнений
There's
not
a
shadow
of
a
doubt,
not
a
shadow
of
a
doubt
Нет
ни
тени
сомнений,
нет
ни
тени
сомнений
There's
not
a
shadow
of
a
doubt,
not
a
shadow
of
a
doubt
Нет
ни
тени
сомнений,
нет
ни
тени
сомнений
There's
not
a
shadow
of
a
doubt,
not
a
shadow
of
a
doubt
После
двенадцати
в
центре
воют
волки
After
midnight,
wolves
howl
in
the
center
Не
шути
со
мной,
ведь
мои
шутки,
сука,
колки
Don't
mess
with
me,
because
my
jokes,
bitch,
are
sharp
Как
копия
Ахиллеса,
молодой
повеса
Like
a
copy
of
Achilles,
a
young
rake
Моя
жизнь
без
стресса
— я
не
верю
прессе
My
life
is
stress-free
- I
don't
believe
the
press
Никаких
газет,
только
FURFUR
look
at
me
No
newspapers,
only
FURFUR
look
at
me
Он
пьет
Моэт,
а
мимо
пролетают
дни
He
drinks
Moët,
while
the
days
fly
by
В
душе
его
тоска,
английский
сплин
In
his
soul,
there's
melancholy,
an
English
spleen
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Ему
чужда
любовь,
да
ну
и
черт
с
ним
Love
is
alien
to
him,
well,
to
hell
with
him
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Hangover
date of release
18-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.