Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did I Ever
Habe ich jemals
Had
an
apartment
in
the
West
End,
you
and
I
were
best
friends
Hatte
eine
Wohnung
im
West
End,
du
und
ich,
wir
waren
beste
Freunde
Making
love
on
the
weekend,
every
day
was
the
weekend,
yeah
Liebe
am
Wochenende,
jeder
Tag
war
Wochenende,
yeah
You
were
scared
of
airplanes,
but
you
wanted
to
go
to
cool
places
Du
hattest
Angst
vor
Flugzeugen,
aber
du
wolltest
an
coole
Orte
So
you
put
on
a
brave
face,
held
my
hand,
said
you
felt
safe
Also
hast
du
Mut
gezeigt,
meine
Hand
gehalten,
gesagt,
du
fühlst
dich
sicher
I
know
you
like
your
own
time,
you
know
I
like
to
share
mine
Ich
weiß,
du
magst
deine
Zeit
für
dich,
du
weißt,
ich
teile
meine
gern
Maybe
that's
a
hard
line,
I'd
never
would
have
thought
that
I'd
Vielleicht
ist
das
eine
Grenze,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Be
standing
here
confused,
watching
while
I
lose
Hier
stehen
würde,
verwirrt,
zusehend,
wie
ich
Everything
I
thought
I
knew
Alles
verliere,
was
ich
zu
wissen
glaubte
There's
so
many
things
about
you
I
remember
Es
gibt
so
viel
an
dir,
an
das
ich
mich
erinnere
Your
favorite
pair
of
jeans,
your
dad's
old
sweater
Deine
Lieblingsjeans,
den
alten
Pulli
von
deinem
Dad
How
you
get
kind
of
sad
in
rainy
weather
Wie
du
bei
Regenwetter
etwas
traurig
wirst
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
There's
so
many
things
about
you
I
remember
Es
gibt
so
viel
an
dir,
an
das
ich
mich
erinnere
Your
favorite
pair
of
jeans,
your
dad's
old
sweater
Deine
Lieblingsjeans,
den
alten
Pulli
von
deinem
Dad
How
you
get
kind
of
sad
in
rainy
weather
Wie
du
bei
Regenwetter
etwas
traurig
wirst
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
You
say
you're
doing
so
well,
it's
funny
'cause
I
can't
tell
Du
sagst,
dir
geht’s
so
gut,
doch
komisch,
ich
seh’
es
nicht
I
know
I've
been
through
hell,
not
that,
you
asked
how
I
felt
Ich
weiß,
ich
war
in
der
Hölle,
nicht
dass
du
gefragt
hättest
I
still
have
the
photographs,
years
deep
Ich
habe
noch
die
Fotos,
Jahre
später
Remember
how
we
used
to
laugh
Erinnere
mich,
wie
wir
lachten
Now
you're
trying
to
hide
the
past
Jetzt
willst
du
die
Vergangenheit
verstecken
New
friends,
new
you,
but
you
want
half
Neue
Freunde,
neues
Ich,
doch
du
willst
die
Hälfte
What
about
the
late
nights?
Dancing
in
the
moonlight?
Was
ist
mit
den
Nächten?
Tanzen
im
Mondlicht?
Promising
you
and
I
are
gonna
do
life
Versprochen,
dass
wir
gemeinsam
durchs
Leben
gehen
I
never
would
have
thought
that
I'd
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
Be
standing
here
confused,
watching
while
I
lose
Hier
stehen
würde,
verwirrt,
zusehend,
wie
ich
Everything
I
thought
I
knew
Alles
verliere,
was
ich
zu
wissen
glaubte
There's
so
many
things
about
you
I
remember
Es
gibt
so
viel
an
dir,
an
das
ich
mich
erinnere
Your
favorite
pair
of
jeans,
your
dad's
old
sweater
Deine
Lieblingsjeans,
den
alten
Pulli
von
deinem
Dad
How
you
get
kind
of
sad
in
rainy
weather
Wie
du
bei
Regenwetter
etwas
traurig
wirst
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
There's
so
many
things
about
you
I
remember
Es
gibt
so
viel
an
dir,
an
das
ich
mich
erinnere
Your
favorite
pair
of
jeans,
your
dad's
old
sweater
Deine
Lieblingsjeans,
den
alten
Pulli
von
deinem
Dad
How
you
get
kind
of
sad
in
rainy
weather
Wie
du
bei
Regenwetter
etwas
traurig
wirst
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
But
I
feel
like
I
don't
know
you
now,
did
I
ever
Aber
ich
fühle,
als
kenne
ich
dich
nicht
mehr,
habe
ich
das
jemals?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.