Thomas Nan feat. Andrew Allen - Did I Ever - translation of the lyrics into German

Did I Ever - Andrew Allen , Thomas Nan translation in German




Did I Ever
Habe ich jemals
Had an apartment in the West End, you and I were best friends
Hatte eine Wohnung im West End, du und ich, wir waren beste Freunde
Making love on the weekend, every day was the weekend, yeah
Liebe am Wochenende, jeder Tag war Wochenende, yeah
You were scared of airplanes, but you wanted to go to cool places
Du hattest Angst vor Flugzeugen, aber du wolltest an coole Orte
So you put on a brave face, held my hand, said you felt safe
Also hast du Mut gezeigt, meine Hand gehalten, gesagt, du fühlst dich sicher
I know you like your own time, you know I like to share mine
Ich weiß, du magst deine Zeit für dich, du weißt, ich teile meine gern
Maybe that's a hard line, I'd never would have thought that I'd
Vielleicht ist das eine Grenze, ich hätte nie gedacht, dass ich
Be standing here confused, watching while I lose
Hier stehen würde, verwirrt, zusehend, wie ich
Everything I thought I knew
Alles verliere, was ich zu wissen glaubte
There's so many things about you I remember
Es gibt so viel an dir, an das ich mich erinnere
Your favorite pair of jeans, your dad's old sweater
Deine Lieblingsjeans, den alten Pulli von deinem Dad
How you get kind of sad in rainy weather
Wie du bei Regenwetter etwas traurig wirst
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?
There's so many things about you I remember
Es gibt so viel an dir, an das ich mich erinnere
Your favorite pair of jeans, your dad's old sweater
Deine Lieblingsjeans, den alten Pulli von deinem Dad
How you get kind of sad in rainy weather
Wie du bei Regenwetter etwas traurig wirst
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?
You say you're doing so well, it's funny 'cause I can't tell
Du sagst, dir geht’s so gut, doch komisch, ich seh’ es nicht
I know I've been through hell, not that, you asked how I felt
Ich weiß, ich war in der Hölle, nicht dass du gefragt hättest
I still have the photographs, years deep
Ich habe noch die Fotos, Jahre später
Remember how we used to laugh
Erinnere mich, wie wir lachten
Now you're trying to hide the past
Jetzt willst du die Vergangenheit verstecken
New friends, new you, but you want half
Neue Freunde, neues Ich, doch du willst die Hälfte
What about the late nights? Dancing in the moonlight?
Was ist mit den Nächten? Tanzen im Mondlicht?
Promising you and I are gonna do life
Versprochen, dass wir gemeinsam durchs Leben gehen
I never would have thought that I'd
Ich hätte nie gedacht, dass ich
Be standing here confused, watching while I lose
Hier stehen würde, verwirrt, zusehend, wie ich
Everything I thought I knew
Alles verliere, was ich zu wissen glaubte
There's so many things about you I remember
Es gibt so viel an dir, an das ich mich erinnere
Your favorite pair of jeans, your dad's old sweater
Deine Lieblingsjeans, den alten Pulli von deinem Dad
How you get kind of sad in rainy weather
Wie du bei Regenwetter etwas traurig wirst
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?
There's so many things about you I remember
Es gibt so viel an dir, an das ich mich erinnere
Your favorite pair of jeans, your dad's old sweater
Deine Lieblingsjeans, den alten Pulli von deinem Dad
How you get kind of sad in rainy weather
Wie du bei Regenwetter etwas traurig wirst
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?
But I feel like I don't know you now, did I ever
Aber ich fühle, als kenne ich dich nicht mehr, habe ich das jemals?






Attention! Feel free to leave feedback.