Thomas Parr - Serio (feat. Juan T.) - translation of the lyrics into German

Serio (feat. Juan T.) - Thomas Parrtranslation in German




Serio (feat. Juan T.)
Serio (feat. Juan T.)
(THOMAS PARR)
(THOMAS PARR)
Ya no puedo confiar, quien clavo ese
Ich kann nicht mehr vertrauen, wer dieses
Puñal aún me llama hermano
Messer stach, nennt mich immer noch Bruder
Poner la otra mejilla es fatal
Die andere Wange hinzuhalten ist fatal
Nadie admite sus errores con tu sangre entre las manos
Niemand gibt seine Fehler zu, mit deinem Blut an den Händen
Pero todos te desean el mal
Aber alle wünschen dir Böses
Sigo buscando un aguacero pal desierto de sal
Ich suche immer noch nach einem Regenguss für die Salzwüste
Sigo buscando la raíz de mi problema mental
Ich suche immer noch nach der Wurzel meines mentalen Problems
Como creen en las palabras cuando nada es real
Wie können sie an Worte glauben, wenn nichts real ist
Y yo las uso como excusa todo el tiempo
Und ich benutze sie die ganze Zeit als Ausrede
Qué tal, si la vida no dejara utilizarlas como arma
Was wäre, wenn das Leben sie nicht als Waffe benutzen ließe
Le hubiera disparado al falso que me dijó "herma"
Ich hätte auf den Falschen geschossen, der mich "Bruder" nannte
Tal vez al dia de hoy ya me hubiera llegado el karma
Vielleicht hätte mich das Karma bis heute eingeholt
Pero pensar en lo que pudo ser también enferma
Aber darüber nachzudenken, was hätte sein können, macht auch krank
Cuídate de los tuyos la envidia es peor que el sarna
Hüte dich vor den Deinen, Neid ist schlimmer als Krätze
Si te dan la mano te van a dejar sin piernas
Wenn sie dir die Hand geben, lassen sie dich ohne Beine zurück
Todo lo que sepan de ti lo usarán de arma
Alles, was sie über dich wissen, werden sie als Waffe benutzen
Y si tu eres real esa información es eterna,
Und wenn du echt bist, sind diese Informationen ewig,
Tómatelo en serio, como el gesto de
Nimm es ernst, so wie die Geste einer
Una madre entrando al cementerio
Mutter, die den Friedhof betritt
Como mantener a una familia sin salario
Wie man eine Familie ohne Gehalt ernährt
Que harás en la calle con falta de criterio
Was wirst du auf der Straße mit deinem Mangel an Urteilsvermögen tun
Solo huir del barrio
Nur aus dem Viertel fliehen
Tómatelo en serio
Nimm es ernst
Si te buscan en la esquina cambia de hemisferio
Wenn sie dich an der Ecke suchen, wechsle die Hemisphäre
Todos son reales hasta que viven del diario
Alle sind echt, bis sie vom täglichen Leben leben
El hambre no es racista para nadie es un misterio
Hunger ist nicht rassistisch, für niemanden ist er ein Geheimnis
Nadie es necesario, tómatelo enserio
Niemand ist notwendig, nimm es ernst
(JUAN T)
(JUAN T)
Cómo disparo de escopeta, cada que escribo
Wie ein Schrotflintenschuss, jedes Mal, wenn ich schreibe
Pa' hablar de estás perras soy la fiera que acecha,
Um über diese Schlampen zu sprechen, bin ich die Bestie, die lauert,
Así me enseñó la selva aunque me sienta frágil
So hat mich der Dschungel gelehrt, auch wenn ich mich zerbrechlich fühle
Y perdido en ella, sino es la pobreza es la indiferencia,
Und in ihm verloren, wenn es nicht die Armut ist, ist es die Gleichgültigkeit,
De niño llevo grabado en el corazón la voz de la vieja,
Seit meiner Kindheit trage ich die Stimme der Alten im Herzen,
Esas perras bonitas pondrán tu culo en la ruina
Diese hübschen Schlampen werden dich ruinieren
Huye enseguida, o terminarás en la cuerda
Lauf sofort weg, oder du endest am Strick
Floja suicida mantén la vigilia porque
Eines selbstmörderischen Schwächlings, bleib wachsam, denn
La miseria pega como heroína
Das Elend wirkt wie Heroin
Aprendí a contar vendiendo droga
Ich lernte zählen, indem ich Drogen verkaufte
Más no conseguí nada tuve los bolsillos rotos
Aber ich habe nichts erreicht, ich hatte leere Taschen
Y triste mirada, vida perra
Und einen traurigen Blick, verdammtes Leben
Verla abrir las piernas para tener cena,
Sie ihre Beine öffnen zu sehen, um Abendessen zu haben,
Deje de ser pequeño comencé a enfadarme
Ich hörte auf, klein zu sein, ich begann, wütend zu werden
Escupiendo vulgar en cada beat de la mierda escape
Ich spuckte vulgär in jeden Beat, der Scheiße entkam ich
Y no dudaré en doblarte soy el responsable de
Und ich werde nicht zögern, dich zu beugen, ich bin dafür verantwortlich, dass
Que estos niños quieran ver sangre porque se identifican
Diese Kinder Blut sehen wollen, weil sie sich identifizieren
Con este micro homicida. Tómame en serio.
Mit diesem mörderischen Mikrofon. Nimm mich ernst.
Tómatelo en serio, como el gesto de
Nimm es ernst, so wie die Geste einer
Una madre entrando al cementerio
Mutter, die den Friedhof betritt
Como mantener a una familia sin salario
Wie man eine Familie ohne Gehalt ernährt
Que harás en la calle con falta de criterio
Was wirst du auf der Straße mit deinem Mangel an Urteilsvermögen tun
Solo huir del barrio
Nur aus dem Viertel fliehen
Tómatelo en serio
Nimm es ernst
Si te buscan en la esquina cambia de hemisferio
Wenn sie dich an der Ecke suchen, wechsle die Hemisphäre
Todos son reales hasta que viven del diario
Alle sind echt, bis sie vom täglichen Leben leben
El hambre no es racista para nadie es un misterio
Hunger ist nicht rassistisch, für niemanden ist er ein Geheimnis
Nadie es necesario, tómatelo en serio
Niemand ist notwendig, nimm es ernst





Writer(s): Thomas Parr


Attention! Feel free to leave feedback.