Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serio (feat. Juan T.)
Serio (feat. Juan T.)
(THOMAS
PARR)
(THOMAS
PARR)
Ya
no
puedo
confiar,
quien
clavo
ese
Ich
kann
nicht
mehr
vertrauen,
wer
dieses
Puñal
aún
me
llama
hermano
Messer
stach,
nennt
mich
immer
noch
Bruder
Poner
la
otra
mejilla
es
fatal
Die
andere
Wange
hinzuhalten
ist
fatal
Nadie
admite
sus
errores
con
tu
sangre
entre
las
manos
Niemand
gibt
seine
Fehler
zu,
mit
deinem
Blut
an
den
Händen
Pero
todos
te
desean
el
mal
Aber
alle
wünschen
dir
Böses
Sigo
buscando
un
aguacero
pal
desierto
de
sal
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Regenguss
für
die
Salzwüste
Sigo
buscando
la
raíz
de
mi
problema
mental
Ich
suche
immer
noch
nach
der
Wurzel
meines
mentalen
Problems
Como
creen
en
las
palabras
cuando
nada
es
real
Wie
können
sie
an
Worte
glauben,
wenn
nichts
real
ist
Y
yo
las
uso
como
excusa
todo
el
tiempo
Und
ich
benutze
sie
die
ganze
Zeit
als
Ausrede
Qué
tal,
si
la
vida
no
dejara
utilizarlas
como
arma
Was
wäre,
wenn
das
Leben
sie
nicht
als
Waffe
benutzen
ließe
Le
hubiera
disparado
al
falso
que
me
dijó
"herma"
Ich
hätte
auf
den
Falschen
geschossen,
der
mich
"Bruder"
nannte
Tal
vez
al
dia
de
hoy
ya
me
hubiera
llegado
el
karma
Vielleicht
hätte
mich
das
Karma
bis
heute
eingeholt
Pero
pensar
en
lo
que
pudo
ser
también
enferma
Aber
darüber
nachzudenken,
was
hätte
sein
können,
macht
auch
krank
Cuídate
de
los
tuyos
la
envidia
es
peor
que
el
sarna
Hüte
dich
vor
den
Deinen,
Neid
ist
schlimmer
als
Krätze
Si
te
dan
la
mano
te
van
a
dejar
sin
piernas
Wenn
sie
dir
die
Hand
geben,
lassen
sie
dich
ohne
Beine
zurück
Todo
lo
que
sepan
de
ti
lo
usarán
de
arma
Alles,
was
sie
über
dich
wissen,
werden
sie
als
Waffe
benutzen
Y
si
tu
eres
real
esa
información
es
eterna,
Und
wenn
du
echt
bist,
sind
diese
Informationen
ewig,
Tómatelo
en
serio,
como
el
gesto
de
Nimm
es
ernst,
so
wie
die
Geste
einer
Una
madre
entrando
al
cementerio
Mutter,
die
den
Friedhof
betritt
Como
mantener
a
una
familia
sin
salario
Wie
man
eine
Familie
ohne
Gehalt
ernährt
Que
harás
en
la
calle
con
tú
falta
de
criterio
Was
wirst
du
auf
der
Straße
mit
deinem
Mangel
an
Urteilsvermögen
tun
Solo
huir
del
barrio
Nur
aus
dem
Viertel
fliehen
Tómatelo
en
serio
Nimm
es
ernst
Si
te
buscan
en
la
esquina
cambia
de
hemisferio
Wenn
sie
dich
an
der
Ecke
suchen,
wechsle
die
Hemisphäre
Todos
son
reales
hasta
que
viven
del
diario
Alle
sind
echt,
bis
sie
vom
täglichen
Leben
leben
El
hambre
no
es
racista
para
nadie
es
un
misterio
Hunger
ist
nicht
rassistisch,
für
niemanden
ist
er
ein
Geheimnis
Nadie
es
necesario,
tómatelo
enserio
Niemand
ist
notwendig,
nimm
es
ernst
Cómo
disparo
de
escopeta,
cada
que
escribo
Wie
ein
Schrotflintenschuss,
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe
Pa'
hablar
de
estás
perras
soy
la
fiera
que
acecha,
Um
über
diese
Schlampen
zu
sprechen,
bin
ich
die
Bestie,
die
lauert,
Así
me
enseñó
la
selva
aunque
me
sienta
frágil
So
hat
mich
der
Dschungel
gelehrt,
auch
wenn
ich
mich
zerbrechlich
fühle
Y
perdido
en
ella,
sino
es
la
pobreza
es
la
indiferencia,
Und
in
ihm
verloren,
wenn
es
nicht
die
Armut
ist,
ist
es
die
Gleichgültigkeit,
De
niño
llevo
grabado
en
el
corazón
la
voz
de
la
vieja,
Seit
meiner
Kindheit
trage
ich
die
Stimme
der
Alten
im
Herzen,
Esas
perras
bonitas
pondrán
tu
culo
en
la
ruina
Diese
hübschen
Schlampen
werden
dich
ruinieren
Huye
enseguida,
o
terminarás
en
la
cuerda
Lauf
sofort
weg,
oder
du
endest
am
Strick
Floja
suicida
mantén
la
vigilia
porque
Eines
selbstmörderischen
Schwächlings,
bleib
wachsam,
denn
La
miseria
pega
como
heroína
Das
Elend
wirkt
wie
Heroin
Aprendí
a
contar
vendiendo
droga
Ich
lernte
zählen,
indem
ich
Drogen
verkaufte
Más
no
conseguí
nada
tuve
los
bolsillos
rotos
Aber
ich
habe
nichts
erreicht,
ich
hatte
leere
Taschen
Y
triste
mirada,
vida
perra
Und
einen
traurigen
Blick,
verdammtes
Leben
Verla
abrir
las
piernas
para
tener
cena,
Sie
ihre
Beine
öffnen
zu
sehen,
um
Abendessen
zu
haben,
Deje
de
ser
pequeño
comencé
a
enfadarme
Ich
hörte
auf,
klein
zu
sein,
ich
begann,
wütend
zu
werden
Escupiendo
vulgar
en
cada
beat
de
la
mierda
escape
Ich
spuckte
vulgär
in
jeden
Beat,
der
Scheiße
entkam
ich
Y
no
dudaré
en
doblarte
soy
el
responsable
de
Und
ich
werde
nicht
zögern,
dich
zu
beugen,
ich
bin
dafür
verantwortlich,
dass
Que
estos
niños
quieran
ver
sangre
porque
se
identifican
Diese
Kinder
Blut
sehen
wollen,
weil
sie
sich
identifizieren
Con
este
micro
homicida.
Tómame
en
serio.
Mit
diesem
mörderischen
Mikrofon.
Nimm
mich
ernst.
Tómatelo
en
serio,
como
el
gesto
de
Nimm
es
ernst,
so
wie
die
Geste
einer
Una
madre
entrando
al
cementerio
Mutter,
die
den
Friedhof
betritt
Como
mantener
a
una
familia
sin
salario
Wie
man
eine
Familie
ohne
Gehalt
ernährt
Que
harás
en
la
calle
con
tú
falta
de
criterio
Was
wirst
du
auf
der
Straße
mit
deinem
Mangel
an
Urteilsvermögen
tun
Solo
huir
del
barrio
Nur
aus
dem
Viertel
fliehen
Tómatelo
en
serio
Nimm
es
ernst
Si
te
buscan
en
la
esquina
cambia
de
hemisferio
Wenn
sie
dich
an
der
Ecke
suchen,
wechsle
die
Hemisphäre
Todos
son
reales
hasta
que
viven
del
diario
Alle
sind
echt,
bis
sie
vom
täglichen
Leben
leben
El
hambre
no
es
racista
para
nadie
es
un
misterio
Hunger
ist
nicht
rassistisch,
für
niemanden
ist
er
ein
Geheimnis
Nadie
es
necesario,
tómatelo
en
serio
Niemand
ist
notwendig,
nimm
es
ernst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Parr
Album
Serio
date of release
11-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.