Thomas Quasthoff feat. Justus Zeyen - Fünf Lieder, Op. 94: 4. Sapphische Ode - translation of the lyrics into Russian

Fünf Lieder, Op. 94: 4. Sapphische Ode - Thomas Quasthoff translation in Russian




Fünf Lieder, Op. 94: 4. Sapphische Ode
Пять песен, соч. 94: 4. Сапфическая ода
Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage
Рвал я розы ночью в тёмной ограде,
Süßer hauchten Duft sie mit Zwiebeltage
Сладше струил аромат их с рассветом,
Doch verstreuten reich die bewegten äste Tau, der mich näste
Но ветвей колыханье стряхнуло обильно росу, что меня оросила,
Auch der Küsse duft mich wie nie berückte, die
И поцелуев аромат меня пленял небывало, что
Ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte
Сорвал я ночью с куста твоих губ,
Doch auch der bewegt im Genüt gleich eben tauten die Tränen
Но и он, взволновав душу, тут же ронял слёзы.






Attention! Feel free to leave feedback.