Thomas Rusiak - She feat. Masayah - translation of the lyrics into German

She feat. Masayah - Thomas Rusiaktranslation in German




She feat. Masayah
Sie feat. Masayah
- We both seen eachother for over two and a half - something.
- Wir kennen uns beide seit über zweieinhalb - irgendwas.
Back then, I guess I was (for you) nothing, but nothing.
Damals, schätze ich, war ich (für dich) nichts, rein gar nichts.
Two years younger than you - ment baby...
Zwei Jahre jünger als du - bedeutete Baby...
You were hanging with cream, I was hanging with teens.
Du hingst mit der Creme de la Creme ab, ich hing mit Teenagern rum.
I saw you and your big guy, having it clean.
Ich sah dich und deinen großen Kerl, wie ihr es gut hattet.
Never thougt you were gonna be mine and one day shine.
Hätte nie gedacht, dass du mal mein sein und eines Tages strahlen würdest.
That was then, now, 99's reaching...
Das war damals, jetzt nähert sich '99...
The story of She - giving me trouble breathing...
Die Geschichte von Ihr - die mir das Atmen erschwert...
You were alone, sort of. You and your man.
Du warst allein, irgendwie. Du und dein Mann.
You and a plan that, damn, didn't work. Who'd understand?
Du und ein Plan, der, verdammt, nicht funktionierte. Wer würde das verstehen?
You understood that. You both had plans that hit the fan,
Du hast das verstanden. Ihr beide hattet Pläne, die den Bach runtergingen,
Now you and your man split up. Your head's in the sand.
Jetzt habt ihr euch getrennt. Du steckst den Kopf in den Sand.
I got worried when you told me: Homie, you do it for me!
Ich machte mir Sorgen, als du mir sagtest: Homie, du tust es für mich!
- I stayed away, though, you were on my mind, only!
- Ich hielt mich jedoch fern, obwohl du nur in meinen Gedanken warst!
Still kicked back... I couldn't deal with sneaking.
Blieb trotzdem zurückhaltend... Ich konnte mit dem Herumschleichen nicht umgehen.
Here's a story of a She - giving me trouble breathing...
Hier ist eine Geschichte von einer Ihr - die mir das Atmen erschwert...
Chorous.
Refrain.
I'm talking bout She with a trouble mind...
Ich rede von Ihr mit einem geplagten Geist...
Time's gonna deal with a trouble soul...
Die Zeit wird sich um eine geplagte Seele kümmern...
I'm living inside of your high but can't inhale...
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen...
Talking bout He with a troubled mind,
Rede von Ihm mit einem geplagten Geist,
When time ain't dealing with a troubled soul...
Wenn die Zeit sich nicht um eine geplagte Seele kümmert...
I'm living inside of your high but can't inhale
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen
- The fall of last year become december, I remember.
- Der Herbst letzten Jahres wurde Dezember, ich erinnere mich.
You did to; stuff ya used to do,
Du auch; Sachen, die du früher getan hast,
But you still made me fall flatter than floors,
Aber du hast mich trotzdem völlig umgehauen,
You were sad, and I was there for your comfort, of course!
Du warst traurig, und ich war da, um dich zu trösten, natürlich!
You tried to show love but something from above
Du hast versucht, Liebe zu zeigen, aber etwas von oben
Kept holding you down but I still hung around.
Hielt dich zurück, aber ich blieb trotzdem da.
You went through all that. I guess I thought about leaving...
Du hast all das durchgemacht. Ich schätze, ich dachte ans Gehen...
...but you're the She I'm talkin' about giving me trouble breathing...
...aber du bist die Ihr, von der ich spreche die mir das Atmen erschwert...
- Sometimes I said that I had things on my mind,
- Manchmal sagte ich, dass ich Dinge im Kopf hätte,
Wanted to say things but couldn't find words to put behind...
Wollte Dinge sagen, konnte aber keine Worte dafür finden...
I admitted that. That was bullshit caus,
Ich gab das zu. Das war Bullshit, denn,
I was scared to create a fuzz just by talking about us.
Ich hatte Angst, Wirbel zu verursachen, nur indem ich über uns sprach.
Just talking that crush-thing, I'm thinkin' don't rush things,
Nur über diese Schwärmerei reden, ich denke, überstürze nichts,
I hush things down just to stick around...
Ich schweige die Dinge tot, nur um dabei zu bleiben...
- You strong woman with a hell of a past that ain't leaving...
- Du starke Frau mit einer höllischen Vergangenheit, die nicht verschwindet...
Frustration's a she, giving me trouble breathing...
Frustration ist eine Sie, die mir das Atmen erschwert...
Chorous.
Refrain.
I'm talking bout She with a trouble mind...
Ich rede von Ihr mit einem geplagten Geist...
Time's gonna deal with a trouble soul...
Die Zeit wird sich um eine geplagte Seele kümmern...
I'm living inside of your high but can't inhale...
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen...
Talking bout He with a troubled mind,
Rede von Ihm mit einem geplagten Geist,
When time ain't dealing with a troubled soul...
Wenn die Zeit sich nicht um eine geplagte Seele kümmert...
I'm living inside of your high but can't inhale
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen
- It seems like we can't fade... but then again... well,
- Es scheint, als könnten wir nicht verschwinden... aber andererseits... nun ja,
First you went through hell... then I went through hell...
Zuerst bist du durch die Hölle gegangen... dann bin ich durch die Hölle gegangen...
How're you gonna be having it? Do tell!
Wie wirst du damit umgehen? Erzähl doch!
Life inside of a mental cell is still hell!
Das Leben in einer mentalen Zelle ist immer noch die Hölle!
Oh, well! I need just one of my eyes to see the stars in
Ach, egal! Ich brauche nur eines meiner Augen, um die Sterne zu sehen in
Your eyes, even if you have me crying!
Deinen Augen, auch wenn du mich zum Weinen bringst!
- You know, you smile when you sleep, hard times even!
- Weißt du, du lächelst im Schlaf, selbst in schweren Zeiten!
I know I love my little She giving me trouble breathing again!
Ich weiß, ich liebe meine kleine Sie, die mir wieder das Atmen erschwert!
Chorous.
Refrain.
I'm talking bout She with a trouble mind...
Ich rede von Ihr mit einem geplagten Geist...
Time's gonna deal with a trouble soul...
Die Zeit wird sich um eine geplagte Seele kümmern...
I'm living inside of your high but can't inhale...
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen...
Talking bout He with a troubled mind,
Rede von Ihm mit einem geplagten Geist,
When time ain't dealing with a troubled soul...
Wenn die Zeit sich nicht um eine geplagte Seele kümmert...
I'm living inside of your high but can't inhale
Ich lebe in deinem Rausch, aber kann nicht einatmen





Writer(s): James Todd Smith, Edwin Serrano, Sean Combs, Mario Winans, David Townsend, David Conley, Taurian Shropshire, Bernard Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.