Lyrics and translation Thomas Sanders - A Gay Disney Prince
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gay Disney Prince
Герой-гей из диснеевских мультиков
Most
kids
walked
through
life
but
I
sang
and
danced
Большинство
детей
просто
жили
своей
жизнью,
а
я
пел
и
танцевал,
I
believed
I
was
Tarzan,
I
never
wore
pants
Я
считал
себя
Тарзаном
и
никогда
не
носил
штаны.
Everyone
around
me
could
see
Все
вокруг
меня
видели,
That
Disney
meant
everything
Что
Дисней
для
меня
— это
всё,
And
as
I
grew
up
И
по
мере
того,
как
я
рос,
Disney
did
too
Дисней
тоже
рос.
They
bought
every
franchise
from
here
to
Batoo
Они
купили
все
франшизы
отсюда
и
до
Бату.
Look
at
their
assets,
you'll
see
Посмотри
на
их
активы,
и
ты
увидишь,
They
bought
everything
Они
скупили
всё!
They've
got
bachelors
and
quiz
shows
a-plenty
У
них
полно
холостяков
и
викторин.
I'm
a
confirmed
bachelor
Я
убежденный
холостяк.
They've
got
Groot
and
Black
Panther
and
Thor
У
них
есть
Грут,
Черная
Пантера,
Тор
And
Captain
America
И
Капитан
Америка,
And
Captain
America's
ass
И
задница
Капитана
Америки...
You
want
a
new
Star
Wars
movie?
Хочешь
новый
фильм
про
"Звездные
войны"?
How
about
20?
And
several
TV
shows.
And
a
theme
park
Как
насчет
20?
И
несколько
сериалов.
И
тематический
парк.
Okay,
yeah,
enough
Ладно,
да,
хватит.
But
who
cares?
Но
кого
это
волнует?
No
big
deal
Ничего
страшного.
I
want
more
Я
хочу
большего.
I
want
a
gay
Disney
prince
Я
хочу
диснеевского
принца-гея,
With
footwork
so
thrilling
С
такой
потрясающей
работой
ног,
I
slay
without
killing
Который
сражает
наповал,
никого
не
убивая.
A
rich
boy
Богатый
мальчик,
Who
still
loves
to
work
Который
все
еще
любит
работать.
A
man
who
spills
tea
Мужчина,
который
проливает
чай,
Not
the
blood
of
enemies
А
не
кровь
врагов.
Disney
don't
shoot
so
straight
Дисней,
не
будь
таким
прямолинейным.
You're
in
the
musical
scene
Ты
же
в
теме
мюзиклов,
Time
to
toss
out
the
princess
and
bring
in
a
queen
Время
выбросить
принцессу
и
впустить
королеву!
Today
is
the
day
to
say,
"Hey,"
to
a
gay
Disney
prince
Сегодня
тот
самый
день,
чтобы
сказать
"Привет!"
диснеевскому
принцу-гею.
Every
prince
in
the
past
Все
принцы
в
прошлом
Just
straight
vanilla
Были
просто
ванильными.
Let's
add
rainbow
sprinkles
Давай
добавим
радужной
посыпки
And
a
shot
of
tequila
И
рюмку
текилы!
A
gay
guy
who's
gaze
would
fit
clean
on
a
three
dollar
bill
Парень-гей,
чей
взгляд
идеально
смотрелся
бы
на
трехдолларовой
купюре.
A
prince
who
will
put
every
woman
at
ease
Принц,
который
успокоит
любую
женщину,
'Cause
I
won't
try
and
kiss
them
while
they
are
asleep
Потому
что
я
не
буду
пытаться
поцеловать
их,
пока
они
спят.
A
guy
who
likes
guys
who
is
still
humanized
in
his
Парень,
которому
нравятся
парни,
но
при
этом
он
остается
человечным
в
своем
I
want
a
gay
Disney
prince
Я
хочу
диснеевского
принца-гея.
He
wants
a
gay
Disney
prince
Он
хочет
диснеевского
принца-гея.
Disney,
get
some
bad
b*tches
Дисней,
собери
горячих
штучек!
Try
the
gay
stuff,
it's
delicious!
Попробуй
гей-тематику,
это
же
вкусно!
Please
give
us
more
than
this
bullsh*t
Пожалуйста,
дайте
нам
что-нибудь
поинтереснее
этой
фигни.
Yeah,
that's
a
bit
screwy
Да,
это
немного
странно,
Makes
me
say
Lefouey
Заставляет
меня
сказать
"Лефу".
Put
me
in
a
film
Снимите
меня
в
фильме,
Gee,
that
would
be
swell
Это
было
бы
здорово.
I'm
Peter
Pan-sexual
Я
пансексуал,
как
Питер
Пэн.
No,
you're
Twinkerbell
Нет,
ты
— Динь-Динь.
It's
just
breeders
in
theatres
I
can't
help
but
belt
Это
просто
размножающиеся
в
кинотеатрах,
я
не
могу
не
высказаться.
Who
is
that
prince
I
see?
Кто
тот
принц,
которого
я
вижу?
Very
straight,
unlike
me
Очень
натурал,
в
отличие
от
меня.
A
whole
new
world
Целый
новый
мир,
A
bedazzling
place
you
yearn
to
view
Ослепительное
место,
которое
ты
жаждешь
увидеть.
I'd
be
so
gay
up
here
Я
был
бы
таким
геем
здесь,
It's
crystal
queer
Это
же
кристально
ясно.
Bless
my
hole,
twerking
on
a
pole
Благослови
мою
душу,
танцующую
тверк
на
шесте.
Okay,
okay,
I'm
sorry,
I
got
carried
away,
that's
on
me
Ладно,
ладно,
извини,
я
увлекся,
это
на
мне.
If
only
I'd
had
you
in
my
early
years
Если
бы
ты
был
в
моей
жизни
в
юности,
I
might
have
seemed
less
weird
to
my
non-queer
peers
Я
бы
казался
менее
странным
для
моих
натуралов-сверстников,
Who'd
mature
into
parents,
understanding
and
warm
Которые
стали
бы
родителями,
понимающими
и
принимающими,
Knowing
hetero-ever-after
doesn't
have
to
be
the
norm
Зная,
что
гетеро-хеппи-энд
не
обязательно
должен
быть
нормой.
If
they'd
have
seen
Если
бы
они
увидели
Someone
like
me
Кого-то
вроде
меня,
A
gay
Disney
prince
Диснеевского
принца-гея.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Foti, Joan, Jon Cozart
Attention! Feel free to leave feedback.