Thomas Sanders - A Gay Disney Prince - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thomas Sanders - A Gay Disney Prince




A Gay Disney Prince
Герой-гей из диснеевских мультиков
Most kids walked through life but I sang and danced
Большинство детей просто жили своей жизнью, а я пел и танцевал,
I believed I was Tarzan, I never wore pants
Я считал себя Тарзаном и никогда не носил штаны.
Excuse me?
Прости, что?
Everyone around me could see
Все вокруг меня видели,
That Disney meant everything
Что Дисней для меня это всё,
And as I grew up
И по мере того, как я рос,
Disney did too
Дисней тоже рос.
They bought every franchise from here to Batoo
Они купили все франшизы отсюда и до Бату.
Look at their assets, you'll see
Посмотри на их активы, и ты увидишь,
Damn!
Черт!
They bought everything
Они скупили всё!
They've got bachelors and quiz shows a-plenty
У них полно холостяков и викторин.
I'm a confirmed bachelor
Я убежденный холостяк.
They've got Groot and Black Panther and Thor
У них есть Грут, Черная Пантера, Тор
And Captain America
И Капитан Америка,
And Captain America's ass
И задница Капитана Америки...
Mmm
М-м-м...
You want a new Star Wars movie?
Хочешь новый фильм про "Звездные войны"?
How about 20? And several TV shows. And a theme park
Как насчет 20? И несколько сериалов. И тематический парк.
Okay, yeah, enough
Ладно, да, хватит.
But who cares?
Но кого это волнует?
No big deal
Ничего страшного.
I want more
Я хочу большего.
I want a gay Disney prince
Я хочу диснеевского принца-гея,
With footwork so thrilling
С такой потрясающей работой ног,
I slay without killing
Который сражает наповал, никого не убивая.
A rich boy
Богатый мальчик,
Who still loves to work
Который все еще любит работать.
A man who spills tea
Мужчина, который проливает чай,
Not the blood of enemies
А не кровь врагов.
Disney don't shoot so straight
Дисней, не будь таким прямолинейным.
You're in the musical scene
Ты же в теме мюзиклов,
Time to toss out the princess and bring in a queen
Время выбросить принцессу и впустить королеву!
Today is the day to say, "Hey," to a gay Disney prince
Сегодня тот самый день, чтобы сказать "Привет!" диснеевскому принцу-гею.
Every prince in the past
Все принцы в прошлом
Just straight vanilla
Были просто ванильными.
Let's add rainbow sprinkles
Давай добавим радужной посыпки
And a shot of tequila
И рюмку текилы!
A gay guy who's gaze would fit clean on a three dollar bill
Парень-гей, чей взгляд идеально смотрелся бы на трехдолларовой купюре.
A prince who will put every woman at ease
Принц, который успокоит любую женщину,
'Cause I won't try and kiss them while they are asleep
Потому что я не буду пытаться поцеловать их, пока они спят.
A guy who likes guys who is still humanized in his
Парень, которому нравятся парни, но при этом он остается человечным в своем
Film!
Фильме!
Yaaaas!
Дааа!
I want a gay Disney prince
Я хочу диснеевского принца-гея.
He wants a gay Disney prince
Он хочет диснеевского принца-гея.
Disney, get some bad b*tches
Дисней, собери горячих штучек!
Try the gay stuff, it's delicious!
Попробуй гей-тематику, это же вкусно!
Please give us more than this bullsh*t
Пожалуйста, дайте нам что-нибудь поинтереснее этой фигни.
Yeah, that's a bit screwy
Да, это немного странно,
Makes me say Lefouey
Заставляет меня сказать "Лефу".
Put me in a film
Снимите меня в фильме,
Gee, that would be swell
Это было бы здорово.
I'm Peter Pan-sexual
Я пансексуал, как Питер Пэн.
No, you're Twinkerbell
Нет, ты Динь-Динь.
It's just breeders in theatres I can't help but belt
Это просто размножающиеся в кинотеатрах, я не могу не высказаться.
Who is that prince I see?
Кто тот принц, которого я вижу?
Very straight, unlike me
Очень натурал, в отличие от меня.
A whole new world
Целый новый мир,
A bedazzling place you yearn to view
Ослепительное место, которое ты жаждешь увидеть.
I'd be so gay up here
Я был бы таким геем здесь,
It's crystal queer
Это же кристально ясно.
Bless my hole, twerking on a pole
Благослови мою душу, танцующую тверк на шесте.
Okay, okay, I'm sorry, I got carried away, that's on me
Ладно, ладно, извини, я увлекся, это на мне.
If only I'd had you in my early years
Если бы ты был в моей жизни в юности,
I might have seemed less weird to my non-queer peers
Я бы казался менее странным для моих натуралов-сверстников,
Who'd mature into parents, understanding and warm
Которые стали бы родителями, понимающими и принимающими,
Knowing hetero-ever-after doesn't have to be the norm
Зная, что гетеро-хеппи-энд не обязательно должен быть нормой.
If they'd have seen
Если бы они увидели
Someone like me
Кого-то вроде меня,
A gay Disney prince
Диснеевского принца-гея.





Writer(s): Foti, Joan, Jon Cozart


Attention! Feel free to leave feedback.