Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crofters: The Musical
Crofters: Das Musical
It's
hard
to
stay
informed
these
days
with
news
so
intense,
Es
ist
schwer,
heutzutage
informiert
zu
bleiben,
bei
so
intensiven
Nachrichten,
We're
bombarded
with
grim,
blackcurrent
events
Wir
werden
mit
düsteren,
schwarzen
Johannisbeer-Ereignissen
bombardiert,
I
should
drop
this
whole
serious
song
pretense,
Ich
sollte
diese
ganze
ernste
Lied-Vortäuschung
fallen
lassen,
'Cause
this
song
is
not
about
all
that...
Denn
in
diesem
Lied
geht
es
nicht
darum...
We
made
a
partnership
with
Crofter's!
Wir
haben
eine
Partnerschaft
mit
Crofter's!
We
heard
a
roar
across
the
border
that
we
think
came
from
their
bear
Wir
hörten
ein
Brüllen
über
die
Grenze,
von
dem
wir
glauben,
dass
es
von
ihrem
Bären
kam,
We
believe
it
meant
to
extend
us
an
offer
Wir
glauben,
es
sollte
uns
ein
Angebot
machen,
For
which
I
plan
to
make
a
jam
that's
just
as
tasty
as
theirs!
Für
das
ich
plane,
eine
Marmelade
zu
machen,
die
genauso
lecker
ist
wie
ihre!
Dreams
come
true,
that's
news
to
me.
How
wild
blueberry
Träume
werden
wahr,
das
ist
neu
für
mich.
Wie
wild
Blaubeere,
Who
knew
that
our
buffoonery
would
bear
fruit
so
divine?
Wer
hätte
gedacht,
dass
unsere
Possenreißerei
so
göttliche
Früchte
tragen
würde?
I
don't
have
the
vocabulary
Ich
habe
nicht
das
Vokabular,
To
describe
what
I'm
feeling
inside
Um
zu
beschreiben,
was
ich
innerlich
fühle,
But
for
me
it's
very
unordinary
Aber
für
mich
ist
es
sehr
ungewöhnlich,
The
first
time
you
bought
a
jar
Das
erste
Mal,
dass
du
ein
Glas
gekauft
hast,
I
remember
the
day
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
In
a
local
health
foods
grocery
In
einem
lokalen
Reformhaus-Lebensmittelgeschäft,
I
felt
like
Lara
Croft
or
Nathan
Drake
Ich
fühlte
mich
wie
Lara
Croft
oder
Nathan
Drake,
Discovering
a
treasure
once
unknown
to
me
Einen
Schatz
entdeckend,
der
mir
einst
unbekannt
war,
But
the
greatest
thing
is
yet
to
be
revealed!
Aber
das
Größte
wird
erst
noch
enthüllt!
Guys,
I
cannot
believe
this
is
real
Leute,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
das
real
ist,
My
Own
Jam?
Meine
eigene
Marmelade?
I'm
going
to
flip
my
lid
Ich
werde
ausflippen,
Dreams
come
true,
that's
news
to
me.
(I'm
fraught
with
jelly-sy)
Träume
werden
wahr,
das
ist
neu
für
mich.
(Ich
bin
voller
Gelee-Sucht)
How
wild
blueberry
(I
can't
believe
you're
telling
me)
Wie
wild
Blaubeere
(Ich
kann
nicht
glauben,
dass
du
mir
das
sagst)
Who
knew
that
our
buffoonery
would
bear
Wer
hätte
gedacht,
dass
unsere
Possenreißerei
Fruit
so
divine?
(That
he's
the
favored
side!)
So
göttliche
Früchte
tragen
würde?
(Dass
er
die
bevorzugte
Seite
ist!)
Even
I.
I
don't
have
the
Sogar
ich.
Ich
habe
nicht
das
Vocabulary
to
describe
what
I'm
Vokabular,
um
zu
beschreiben,
was
ich
(Vigor
to
bear
the
loss
of
pride
that
I'm)
(Kraft,
den
Verlust
des
Stolzes
zu
ertragen,
dass
ich)
Feeling
inside.
But
for
me
it's
very
unordinary.
Innerlich
fühle.
Aber
für
mich
ist
es
sehr
ungewöhnlich.
But,
Roman,
do
you
like
it?
Aber,
Roman,
magst
du
es?
This
is
Crofter's!
Das
ist
Crofter's!
This
is
Crofter's!
Das
ist
Crofter's!
We're
talking
Crofters!
(Sweet,
sweet
Crofter's!)
Wir
reden
von
Crofter's!
(Süßes,
süßes
Crofter's!)
I
mean
this
jelly
might
as
well
be
gold
it's
all
that
I
opt
for!
Ich
meine,
dieses
Gelee
könnte
genauso
gut
Gold
sein,
es
ist
alles,
wofür
ich
mich
entscheide!
'Cause
Crofter's
is
the
only
jelly
I
put
in
my
belly
Denn
Crofter's
ist
das
einzige
Gelee,
das
ich
in
meinen
Bauch
lasse,
Only
jelly.
In
my
belly
Einziges
Gelee.
In
meinem
Bauch,
Only
jelly.
In
my
belly
Einziges
Gelee.
In
meinem
Bauch,
Only
jelly.
In
my
belly
Einziges
Gelee.
In
meinem
Bauch,
The
only
jelly
I'll
put
in
my
belly!
Das
einzige
Gelee,
das
ich
in
meinen
Bauch
lassen
werde!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonah Stokes
Attention! Feel free to leave feedback.