Lyrics and translation Thomas Stenström - Gator utan namn
Pappa
jag
drar
nu
Папочка
я
ухожу
Jag
lånar
bilen
E4
söder
ut
Я
одолжил
машину
Е4
на
юг
Jag
har
varit
arg
sen
jag
var
tretton
Я
злюсь
с
тринадцати
лет.
Jag
trodde
det
skulle
släppa
nån
gång
Я
думал,
что
когда-нибудь
он
упадет.
Men
allt
är
detsamma
Но
все
по-прежнему,
Vill
du,
får
du
följa
med
если
хочешь,
можешь
пойти
со
мной.
Mamma
förlåt
mig
Мама
прости
меня
Jag
försökte
men
kunde
inte
bära
dig
Я
пытался,
но
не
смог
вынести
тебя.
Så
små
svenska
städer
som
bara
swishar
förbi
Такие
маленькие
шведские
городки,
которые
просто
проносятся
мимо.
Samma
historia
överallt
Везде
одна
и
та
же
история
Vill
du,
får
du
följa
med
Если
хочешь,
можешь
пойти
со
мной.
451,
451,
Jag
minns
allt
451,
451,
я
помню
все.
22
stygn
på
hackan,
glas
och
asfalt
22
стежка
на
выемке,
стекле
и
асфальте
Jag
vet
att
jag
sagt
att
jag
lämnat
den
Я
знаю,
я
сказал,
что
оставил
его.
Den
natten
bakom
mig
nu
Та
ночь
осталась
позади.
Men
ska
jag
vara
ärlig
Но
должен
ли
я
быть
честным?
Så
vill
jag
ge
igen
Так
что
я
хочу
дать
еще
раз
Hör
du
mig
från
balkongen
Ты
слышишь
меня
с
балкона
Hur
långt
ut
kan
du
se
däruppe
Как
далеко
ты
видишь
там
наверху
Minns
att
du
sa
Помнишь
ты
сказал
Att
du
skulle
hoppa
nån
gång
Что
ты
когда
нибудь
прыгнешь
Men
när
jag
såg
dig
sist
så
satt
du
kvar
än
Но
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
ты
все
еще
была
там.
Hör
du
ljudet
av
ett
liv
som
gått
här
Слышишь
ли
ты
здесь
звук
ушедшей
жизни
Sista
timmarna
innan
lamporna
tänds
här
Последние
часы
перед
тем,
как
здесь
зажгется
свет.
Jag
är
inte
skyldig
någon
nått
Я
никому
ничего
не
должен.
Ni
kan
leta
överallt
Ты
можешь
смотреть
везде.
Jag
är
på
gator
utan
namn
nu
Теперь
я
нахожусь
на
безымянных
улицах.
Där
hemma
blåser
lövträden
Там,
дома,
дуют
лиственные
деревья.
Ingen
har
huggit
ner
dem
än
Их
еще
никто
не
срубил.
Blankolån
på
blankolån
Пустые
кредиты
по
пустым
кредитам
Det
är
för
att
bräcka
den
där
prisade
fläkten
Это
чтобы
сломать
этот
ценный
веер
Kan
ha
ändrat
sig
men
jag
tror
ingenting
hänt
Может,
все
и
изменилось,
но,
по-моему,
ничего
не
произошло.
Tusen
nätter,
tusen
nätter,
tusen
nätter
Тысяча
Ночей,
Тысяча
Ночей,
Тысяча
Ночей
...
Dom
bara
andas
där
ute
vid
gränser
Они
просто
дышат
там,
на
границе.
Lockas
först
till
kök
och
bar
Сначала
меня
привлекли
кухня
и
бар
Nekad
på
surre
blev
jag
Отвергнутый
сюрреализмом,
я
стал
...
Det
kan
ha
ändrat
sig
men
jag
tror
ingenting
hänt
Возможно,
все
изменилось,
но
я
думаю,
что
ничего
не
произошло.
Hör
du
ljudet
av
ett
liv
som
gått
här
Слышишь
ли
ты
здесь
звук
ушедшей
жизни
Sista
timmarna
innan
lamporna
tänds
här
Последние
часы
перед
тем,
как
здесь
зажгется
свет.
Jag
är
inte
skyldig
någon
nått
Я
никому
ничего
не
должен.
Ni
kan
leta
överallt
Ты
можешь
смотреть
везде.
Jag
är
på
gator
utan
namn
nu
Теперь
я
нахожусь
на
безымянных
улицах.
Jag
vet
att
jag
fick
se
för
mycket
Я
знаю,
что
должен
увидеть
слишком
много.
Men
också
att
du
gjorde
så
gott
du
kunde
Но
также
и
то,
что
ты
сделал
все,
что
мог.
Inte
allt
är
svart
Не
все
черное.
Inte
ens
allt
är
mörkt
Даже
не
все
вокруг
темно.
Vårt
liv
var
alla
sorters
blå
Наша
жизнь
была
полна
грусти.
Åh
hör
du
mig
från
balkongen
О
ты
слышишь
меня
с
балкона
Har
du
något
kvar
i
bag-in-boxen
У
тебя
что-нибудь
осталось
в
сумке?
Visst,
du
sa
du
skulle
hoppa
någon
gång
Конечно,
ты
говорила,
что
когда-нибудь
прыгнешь.
Att
du
aldrig
skulle
bli
som
dom
Что
ты
никогда
не
будешь
такой,
как
они.
Men
när
jag
såg
dig
sist
så
satt
du
kvar
än
Но
когда
я
видел
тебя
в
последний
раз,
ты
все
еще
была
там.
Hör
du
ljudet
av
ett
liv
som
gått
här
Слышишь
ли
ты
здесь
звук
ушедшей
жизни
Sista
timmarna
innan
lamporna
tänds
här
Последние
часы
перед
тем,
как
здесь
зажгется
свет.
Jag
är
inte
skyldig
någon
nått
Я
никому
ничего
не
должен.
Ni
kan
leta
överallt
Ты
можешь
смотреть
везде.
Jag
är
på
gator
utan
namn
nu
Теперь
я
нахожусь
на
безымянных
улицах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.