Lyrics and translation Thomas Stenström - Ser du månen där du är ikväll? (Tillsammans igen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ser du månen där du är ikväll? (Tillsammans igen)
Видишь ли ты луну там, где ты сегодня вечером? (Вместе снова)
Nånstans
så
är
det
natt
just
nu
Где-то
сейчас
ночь
Nånstans
så
är
det
dag
Где-то
сейчас
день
Håller
andan
när
jag
tittar
ut
Затаив
дыхание,
смотрю
в
окно
Och
minns
all
tid
som
var
И
вспоминаю
всё
то
время,
что
было
Varje
gata
bär
på
nåt
Каждая
улица
хранит
что-то
Även
när
du
är
långt
bort
Даже
когда
ты
далеко
Tänd
ett
ljus
och
lys
upp
natten
Зажги
свечу
и
освети
ночь
För
allt
vi
inte
sagt
än
Для
всего,
что
мы
ещё
не
сказали
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand
så
tar
vi
ner
den
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
достанем
её
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du
är
vi
tillsammans
igen
Закроешь
глаза
– и
мы
снова
вместе
Blundar
jag
är
vi
tillsammans
igen
Закрою
глаза
– и
мы
снова
вместе
Jag
tror
jag
lärt
mig
flyga
nu
Кажется,
я
научился
летать
Utan
vingar
som
du
sa
Без
крыльев,
как
ты
говорила
Rakt
ut
i
mörkret
ner
mot
stadens
ljus
Прямо
во
тьму,
вниз,
к
городским
огням
Lyser
allt
vi
lämnat
kvar
Освещают
всё,
что
мы
оставили
позади
Allt
kan
försvinna
på
en
sekund
Всё
может
исчезнуть
в
одно
мгновение
Så
kom
och
sätt
dig
här
en
stund
Так
что
иди
и
посиди
здесь
немного
Och
tänd
ett
ljus
och
lys
upp
natten
И
зажги
свечу
и
освети
ночь
För
allt
vi
inte
sagt
än
Для
всего,
что
мы
ещё
не
сказали
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand
så
tar
vi
ner
den
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
достанем
её
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du
är
vi
tillsammans
igen
Закроешь
глаза
– и
мы
снова
вместе
Blundar
jag
är
vi
tillsammans
igen
Закрою
глаза
– и
мы
снова
вместе
Ta
min
hand
så
tar
vi
ner
den
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
достанем
её
Ser
du
månen
där
du
är
ikväll?
Видишь
ли
ты
луну
там,
где
ты
сегодня
вечером?
Ta
min
hand
så
tar
vi
ner
den
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
достанем
её
Ser
du
solen
bakom
höghusen?
Видишь
ли
ты
солнце
за
высотками?
Blundar
du
är
vi
tillsammans
igen
Закроешь
глаза
– и
мы
снова
вместе
Blundar
jag
är
vi
tillsammans
igen
Закрою
глаза
– и
мы
снова
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Stenström, Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.