Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Till slutet av augusti
Bis Ende August
Bye,
bye,
fina
tider
Bye,
bye,
schöne
Zeiten
Hälsa
dem
i
himmelen
Grüß
sie
im
Himmel
Jag
har
saker
kvar
att
göra
Ich
hab
noch
was
zu
tun
Så
jag
kan
inte
komma
än
Drum
kann
ich
noch
nicht
kommen
Önskar
att
jag
hade
sagt
nåt
Wünschte,
ich
hät
was
gesagt
Som
hade
fått
dig
att
förstå
Das
dich
verstehen
ließ
Ja,
mitt
livs
största
misstag
Ja,
mein
größter
Fehler
Var
att
jag
bara
lät
dig
gå
War,
dass
ich
dich
gehen
ließ
Men
du
ska
veta
att
Doch
du
sollst
wissen
Jag
minns
varje
dag
med
dig
Ich
denk
an
jeden
Tag
mit
dir
Och
varje
sommarnatt
Und
jede
Sommernacht
Känns
det
som
du
är
här
med
mig
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
hier
Jag
sitter
här
helt
ensam
Ich
sitze
hier
ganz
allein
På
ett
tåg
emot
Paris
In
einem
Zug
nach
Paris
Men
allt
jag
gör
utan
dig
Doch
alles
ohne
dich
Det
känns
halvt
på
något
vis
Fühlt
sich
halb
an,
irgendwie
Och
dina
ögon
där
på
slutet
Und
deine
Augen
am
Ende
De
hade
redan
sagt
hejdå
Hatten
schon
Lebewohl
gesagt
Ja,
mitt
livs
största
misstag
Ja,
mein
größter
Fehler
Var
att
jag
bara
lät
dig
gå
War,
dass
ich
dich
gehen
ließ
Men
du
ska
veta
att
Doch
du
sollst
wissen
Jag
minns
varje
dag
med
dig
Ich
denk
an
jeden
Tag
mit
dir
Och
varje
sommarnatt
Und
jede
Sommernacht
Känns
det
som
du
är
här
med
mig
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
hier
Ja,
du
ska
veta
att
Ja,
du
sollst
wissen
Jag
minns
varje
dag
med
dig
Ich
denk
an
jeden
Tag
mit
dir
Och
varje
sommarnatt
Und
jede
Sommernacht
Känns
det
som
du
är
här
med
mig
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
hier
Men
fan,
vad
det
gör
ont
Doch
verdammt,
tut
es
weh
Åh
fan,
vad
det
gör
ont
nu
Oh
verdammt,
tut
es
weh
jetzt
Fan,
vad
det
gör
ont
Verdammt,
tut
es
weh
Åh
fan,
vad
det
gör
ont
här
utan
dig
Oh
verdammt,
tut
es
weh
hier
ohne
dich
Fan,
vad
det
gör
ont
Verdammt,
tut
es
weh
Fan,
vad
det
gör
ont
nu
Verdammt,
tut
es
weh
jetzt
Fan,
vad
det
gör
ont
Verdammt,
tut
es
weh
Fan,
vad
det
gör
ont
här
utan
dig
Verdammt,
tut
es
weh
hier
ohne
dich
Bye,
bye,
fina
tider
Bye,
bye,
schöne
Zeiten
Vart
du
än
har
gått
Wo
auch
immer
du
bist
Kommer
jag
alltid
minnas
Werd
ich
immer
denken
Dagen
innan
du
gick
bort
An
den
Tag,
bevor
du
gingst
Vi
låg
i
solen
där
på
gräset
Wir
lagen
in
der
Sonne
im
Gras
Och
himlen
var
helt
blå
Und
der
Himmel
war
so
blau
Ja,
mitt
livs
största
misstag
Ja,
mein
größter
Fehler
Var
att
jag
bara
lät
dig
gå
War,
dass
ich
dich
gehen
ließ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lisa Brolander, Tobias Jonas Carlsson
Attention! Feel free to leave feedback.