Lyrics and translation Thomas Tallis - Missa Puer natus est nobis: Magnificat (4vv)
Magnificat
anima
mea
Dominum
Моя
Душа
возвеличивает
Господа
Et
exsultavit
spiritus
meus
in
Deo
salutari
[Salvatore]
meo.
Мой
дух
радуется
в
Боге,
моем
Спасителе.
Quia
respexit
humilitatem
ancillæ
suæ:
ecce
enim
ex
hoc
beatam
me
dicent
omnes
generationes.
Потому
что
он
ценит
смирение
служанки
своей
служанки,
ибо
вот,
с
этого
времени
все
поколения
будут
провозглашать
меня
счастливой.
Quia
fecit
mihi
magna
qui
potens
est,
et
sanctum
nomen
eius.
Ибо
тот,
кто
силен,
сотворил
со
мной
великие
дела,
и
свято
имя
его.
Et
misericordia
eius
a
progenie
in
progenies
[in
progenies
et
progenies]
timentibus
eum.
Его
милость
- для
поколений,
для
поколений
и
поколений.
Fecit
potentiam
in
bracchio
suo,
dispersit
superbos
mente
cordis
sui.
Он
показал
силу
своей
рукой;
он
рассеял
гордыню
в
глубине
своего
сердца.
Deposuit
potentes
de
sede
et
exaltavit
humiles.
Он
низверг
могущественных
с
их
тронов
и
возвысил
смиренных.
Esurientes
implevit
bonis
et
divites
dimisit
inanes,
Он
наполнил
голодных
благами,
а
богатых
отослал
пустыми.,
Suscepit
Israel
puerum
suum
recordatus
misericordiæ
suæ,
Он
вспомнил
о
Своем
слуге
Израиле,
о
своей
милости,
Sicut
locutus
est
ad
patres
nostros,
Abraham
et
semini
eius
in
sæcula
Как
Он
говорил
нашим
отцам,
Аврааму
и
его
семени
навеки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Tallis, David Wulstan
Attention! Feel free to leave feedback.