Lyrics and translation Thompson - Moj Ivane - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cija
j'
ono
livada,
cija
j'
ono
trava
Чей
это
луг,
чья
это
трава?
Cija
li
je
divojka,
rumena
i
plava
Чья
это
дивойка,
пышная
и
голубая
Ivanova
livada,
Ivanova
trava
Иванова
поляна,
Иванова
трава
Ivanova
divojka,
rumena
i
plava
Иванова
дивойка,
пышная
и
голубая
Odvela
nam
Ivana
ta
sudbina
kleta
Принял
нас
Иван
судьба
проклятой
души
в
позоре
Odvela
sa
Kupresa
priko
bijela
svijeta
Взял
Купрес
Прико
белый
мир
Ostala
je
samo
jedna
zelja
jaka
Было
только
одно
сильное
желание.
Zapjevati
pjesmu
kupreskog
junaka
Спой
песню
купреског
герой
(Zapjevati
pjesmu
kupreskog
junaka)
(Спой
песню
героя
купрескога)
Moj
Ivane,
pobratime
mio
Мой
Иван,
мой
дорогой
брат.
Jesi
l'
skoro
na
Kupresu
bio
Ты
почти
у
Купреса
был.
Je
l'
kupresko
polje
uzorano
Это
поле
купреско
узорано
Je
l'
na
njemu
zito
posijano
На
нем
пшеница
позияно
(Je
l'
na
njemu
zito
posijano)
(Это
на
нем
пшеница
позияно)
Vratit
ce
se
Ivan
s
tisucu
momaka
Он
вернется
к
Ивану
с
тысячей
парней.
Pjevat
ce
se
pjesme
nasih
Kupresaka
Будут
петь
песни
нашего
Купресака.
Pokosit
ce
Ivan
livadu
i
travu
Покосит
ли
Иван
луг
и
траву
Ozenit
ce
divojku
rumenu
i
plavu
Озенит
будет
дивойку
Румену
и
синеву
(Ozenit
ce
divojku
rumenu
i
plavu)
(Озенит
будет
дивойку
Румену
и
синеву)
Moj
Ivane,
pobratime
mio
Мой
Иван,
мой
дорогой
брат.
Jesi
l'
skoro
na
Kupresu
bio
Ты
почти
у
Купреса
был.
Je
l'
kupresko
polje
uzorano
Это
поле
купреско
узорано
Je
l'
na
njemu
zito
posijano
На
нем
пшеница
позияно
Moj
Ivane,
pobratime
mio
Мой
Иван,
мой
дорогой
брат.
Jesi
l'
skoro
na
Kupresu
bio
Ты
почти
у
Купреса
был.
Je
l'
kupresko
polje
uzorano
Это
поле
купреско
узорано
Je
l'
na
njemu
zito
posijano
На
нем
пшеница
позияно
Moj
Ivane,
pobratime
mio
Мой
Иван,
мой
дорогой
брат.
Jesi
l'
skoro
na
Kupresu
bio
Ты
почти
у
Купреса
был.
Je
l'
kupresko
polje
uzorano
Это
поле
купреско
узорано
Je
l'
na
njemu
zito
posijano
На
нем
пшеница
позияно
Je
l'
na
njemu
zito
posijano
На
нем
пшеница
позияно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perkovic Marko-thompson
Attention! Feel free to leave feedback.