Thompson Square - Are You Gonna Kiss Me Or Not - translation of the lyrics into German




Are You Gonna Kiss Me Or Not
Wirst du mich küssen oder nicht
We were sittin′ up there on your momma's roof
Wir saßen da oben auf dem Dach deiner Mama
Talkin′ 'bout everything under the moon
Sprachen über alles unter dem Mond
With the smell of honeysuckle and your perfume
Mit dem Duft von Geißblatt und deinem Parfüm
All I could think about was my next move
Alles, woran ich denken konnte, war mein nächster Schritt
Oh, but you were so shy, so was I
Oh, aber du warst so schüchtern, ich war's auch
Maybe that's why it was so hard to believe
Vielleicht war es deshalb so schwer zu glauben
When you smiled and said to me
Als du lächeltest und zu mir sagtest
"Are you gonna kiss me or not?
"Wirst du mich küssen oder nicht?
Are we gonna do this or what?
Werden wir das tun oder was?
I think you know I like you a lot
Ich glaube, du weißt, dass ich dich sehr mag
But you′re ′bout to miss your shot
Aber du bist dabei, deine Chance zu verpassen
Are you gonna kiss me or not?"
Wirst du mich küssen oder nicht?"
It was the best dang kiss that I ever had
Es war der beste verdammte Kuss, den ich je hatte
Except for that long one after that
Außer diesem langen danach
And I knew if I wanted this thing to last
Und ich wusste, wenn ich wollte, dass diese Sache hält
Sooner or later I'd have to ask for your hand
Früher oder später müsste ich um deine Hand anhalten
So I took a chance
Also ergriff ich die Chance
Bought a wedding band and I got down on one knee
Kaufte einen Ehering und ging auf ein Knie nieder
And you smiled and said to me
Und du lächeltest und sagtest zu mir
"Are you gonna kiss me or not?
"Wirst du mich küssen oder nicht?
Are we gonna do this or what?
Werden wir das tun oder was?
I think you know I love you a lot
Ich glaube, du weißt, dass ich dich sehr liebe
I think we′ve got a real good shot
Ich glaube, wir haben eine echt gute Chance
Are you gonna kiss me or not?"
Wirst du mich küssen oder nicht?"
So, we planned it all out for the middle of June
Also planten wir alles für Mitte Juni
From the wedding cake to the honeymoon
Vom Hochzeitskuchen bis zu den Flitterwochen
And your momma cried
Und deine Mama weinte
When you walked down the aisle
Als du den Gang entlangschrittst
When the preacher man said, "Say I do"
Als der Prediger sagte: "Sagt: Ich will"
I did and you did too, then I lifted that veil
Ich tat es und du auch, dann hob ich den Schleier
And saw your pretty smile and I said
Und sah dein hübsches Lächeln und ich sagte
"Are you gonna kiss me or not?
"Wirst du mich küssen oder nicht?
Are we gonna do this or what?
Werden wir das tun oder was?
Look at all the love that we got
Schau dir all die Liebe an, die wir haben
It ain't never gonna stop
Sie wird niemals enden
Are you gonna kiss me or not?"
Wirst du mich küssen oder nicht?"
Yeah baby, I love you a lot
Yeah Baby, ich liebe dich sehr
I really think we′ve got a shot
Ich glaube wirklich, wir haben eine Chance
Are you gonna kiss me or not?
Wirst du mich küssen oder nicht?





Writer(s): Murphy David Lee, Collins James Allen


Attention! Feel free to leave feedback.