Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Fight
Lass uns streiten
Baby,
you
and
me
been
getting
along
for
way
too
long
Schatz,
du
und
ich
verstehen
uns
schon
viel
zu
lange
gut
Life's
been
a
bed
of
roses
and
sweet,
sweet
song
Das
Leben
war
ein
Bett
aus
Rosen
und
ein
süßes,
süßes
Lied
I
know
I
should
not
complain,
this
is
gonna
sound
insane,
but
Ich
weiß,
ich
sollte
mich
nicht
beschweren,
das
wird
verrückt
klingen,
aber
Let's
fight,
let's
cuss,
get
mad,
throw
stuff
Lass
uns
streiten,
lass
uns
fluchen,
wütend
werden,
Sachen
werfen
Maybe
call
each
other
names
Vielleicht
uns
gegenseitig
beschimpfen
Slam
doors,
break
glass,
I'll
leave,
come
back
Türen
knallen,
Glas
zerbrechen,
ich
gehe,
komme
zurück
And
I'll
take
all
the
blame
Und
ich
nehme
die
ganze
Schuld
auf
mich
Let's
scream,
let's
shout
Lass
uns
schreien,
lass
uns
brüllen
Make
up,
make
out
Uns
versöhnen,
rummachen
Baby,
just
for
tonight
Schatz,
nur
für
heute
Nacht
Let's
fight
Lass
uns
streiten
You
might
think
that
I
might
think
you've
lost
your
mind
Du
denkst
vielleicht,
dass
ich
denke,
du
hast
den
Verstand
verloren
A
love
like
the
one
we've
got
is
so
hard
to
find
Eine
Liebe
wie
unsere
ist
so
schwer
zu
finden
But
I
miss
those
crazy
nights
too
Aber
ich
vermisse
diese
verrückten
Nächte
auch
I
tend
to
agree
with
you
Ich
neige
dazu,
dir
zuzustimmen
Let's
fight,
let's
cuss,
get
mad,
throw
stuff
Lass
uns
streiten,
lass
uns
fluchen,
wütend
werden,
Sachen
werfen
Maybe
call
each
other
names
Vielleicht
uns
gegenseitig
beschimpfen
Slam
doors,
break
glass,
I'll
leave,
come
back
Türen
knallen,
Glas
zerbrechen,
ich
gehe,
komme
zurück
And
I'll
take
all
the
blame
Und
ich
nehme
die
ganze
Schuld
auf
mich
Let's
scream,
let's
shout
Lass
uns
schreien,
lass
uns
brüllen
Make
up,
make
out
Uns
versöhnen,
rummachen
Baby,
just
for
tonight
Schatz,
nur
für
heute
Nacht
Let's
fight
Lass
uns
streiten
Baby,
let's
fight
Schatz,
lass
uns
streiten
Don't
wanna
do
what
we
always
do
Ich
will
nicht
tun,
was
wir
immer
tun
Five
o'clock
dinner,
six
o'clock
news
Fünf
Uhr
Abendessen,
sechs
Uhr
Nachrichten
Baby,
roll
up
your
sleeves,
and
put
up
your
dukes
Schatz,
krempel
die
Ärmel
hoch
und
nimm
die
Fäuste
hoch
Let's
fight
Lass
uns
streiten
Baby,
let's
fight
Schatz,
lass
uns
streiten
(Baby,
let's
fight)
(Schatz,
lass
uns
streiten)
Let's
fight,
let's
cuss,
get
mad,
throw
stuff
Lass
uns
streiten,
lass
uns
fluchen,
wütend
werden,
Sachen
werfen
Maybe
call
each
other
names
Vielleicht
uns
gegenseitig
beschimpfen
Slam
doors,
break
glass,
I'll
leave,
come
back
Türen
knallen,
Glas
zerbrechen,
ich
gehe,
komme
zurück
And
I'll
take
all
the
blame
Und
ich
nehme
die
ganze
Schuld
auf
mich
Let's
scream,
let's
shout
Lass
uns
schreien,
lass
uns
brüllen
Make
up,
make
out
Uns
versöhnen,
rummachen
Baby,
just
for
tonight
Schatz,
nur
für
heute
Nacht
Let's
fight
Lass
uns
streiten
Baby,
let's
fight
Schatz,
lass
uns
streiten
(Scream
and
shout
make
up,
make
out)
(Schreien
und
brüllen,
versöhnen,
rummachen)
Baby,
let's
fight
Schatz,
lass
uns
streiten
(Slam
doors,
break
glass,
I'll
leave,
come
back)
(Türen
knallen,
Glas
zerbrechen,
ich
gehe,
komme
zurück)
Baby,
let's
fight
Schatz,
lass
uns
streiten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moore Kipling, Thompson Keifer, Davis Westin
Attention! Feel free to leave feedback.