Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Shoulda Been There
Тебе Стоило Там Быть
So
last
night
I
didn't
think
it
would
go
there
Так
вот,
вчера
вечером
я
не
думал,
что
все
так
обернется
But
it
went
there,
yeah
we
were
all
there
Но
так
обернулось,
да,
мы
все
там
были
It
started
out
we
were
hanging
on
the
back
porch
Все
началось
с
того,
что
мы
тусовались
на
заднем
крыльце
With
a
12
pack
and
some
bad
jokes
С
упаковкой
пива
и
дурацкими
шутками
But
people
started
showing
up
out
of
nowhere
Но
люди
начали
появляться
из
ниоткуда
Short
skirts,
green
herb,
gold
hair
Короткие
юбки,
травка,
золотистые
волосы
And
bass
kicking,
messing
up
the
kitchen
Басы
качали,
на
кухне
творился
бардак
Woke
up
to
some
french
kissin'
Проснулся
от
чьего-то
французского
поцелуя
Man
you
shoulda
been
there
last
night
Дорогая,
тебе
стоило
там
быть
вчера
вечером
I
swear
I'm
still
out
of
my
mind
Клянусь,
я
до
сих
пор
не
в
себе
We
just
had
fun
changing
our
lives
Мы
просто
веселились,
меняя
свою
жизнь
All
these
words
ain't
telling
it
right
Все
эти
слова
не
передают
и
половины
Man
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda
been
there
Дорогая,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
You
shoulda
you
shoulda
been
there
Тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
That
girl,
that
you
been
feeling
Та
девушка,
которая
тебе
нравится
She
asked
about
you,
where's
he
at,
what
the
deal
is
Она
спрашивала
о
тебе,
где
ты,
что
с
тобой
She
had
that
look,
kinda
mysterious
У
нее
был
такой
взгляд,
немного
загадочный
But
you
missed
it,
could've
been
serious
Но
ты
пропустила
это,
все
могло
быть
серьезно
People
started
skinny
dippin'
in
the
hot
tub
Народ
начал
купаться
голышом
в
джакузи
Champagne
brain
make
me
wanna
call
a
doctor
Шампанское
ударило
в
голову,
захотелось
вызвать
врача
Celebratin',
bodies
vibratin'
Праздновали,
тела
вибрировали
Like
tomorrow
wasn't
ever
gonna
make
it
Как
будто
завтрашнего
дня
не
существовало
Man
you
shoulda
been
there
last
night
Дорогая,
тебе
стоило
там
быть
вчера
вечером
I
swear
I'm
still
out
of
my
mind
Клянусь,
я
до
сих
пор
не
в
себе
We
just
had
fun
changing
our
lives
Мы
просто
веселились,
меняя
свою
жизнь
All
these
words
ain't
telling
it
right
Все
эти
слова
не
передают
и
половины
Man
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda
been
there
Дорогая,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
You
shoulda
you
shoulda
been
there
Тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
That
was
one
night
you
don't
forget
Это
была
одна
из
тех
ночей,
которые
не
забываются
White
shirts
soakin'
wet
Белые
рубашки
насквозь
мокрые
White
fire
rolling
it
Самокрутки
с
белой
начинкой
Like
minded
only
friends
Только
близкие
по
духу
друзья
Old
fashioned
whiskey
glass
Стакан
виски
по
старинке
Tipsy
as,
the
first
time
Пьяный,
как
в
первый
раз
I
hit
the
grass,
fell
asleep
Я
упал
на
траву
и
уснул
Passed
out
and
I
missed
my
class
Отключился
и
пропустил
свою
пару
Woke
up
like
I
was
dreaming
Проснулся,
как
будто
все
это
было
сном
But
it
was
all
real
Но
все
было
реально
The
pictures
in
my
phone
Фотографии
в
моем
телефоне
Would
put
us
all
in
jail
Отправили
бы
нас
всех
за
решетку
I
couldn't
find
my
keys
Я
не
мог
найти
свои
ключи
Had
to
Uber
'cross
the
city,
Пришлось
ехать
на
Uber
через
весь
город
Made
it
out
alive,
man
you
missed
it
Выбрался
живым,
дорогая,
ты
все
пропустила
Man
you
shoulda
been
there
Дорогая,
тебе
стоило
там
быть
(We
just
had
fun)
(Мы
просто
веселились)
Man
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda,
you
shoulda
been
there
Дорогая,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
You
shoulda
you
shoulda
been
there
Тебе
стоило,
тебе
стоило
там
быть
Yeah
man
you
shoulda
been
there,
yeah
Да,
дорогая,
тебе
стоило
там
быть,
да
Yeah
man
you
shoulda
been
there
Да,
дорогая,
тебе
стоило
там
быть
Last
night,
yeah
Вчера
вечером,
да
Yeah
man
you
shoulda
been
there...
Да,
дорогая,
тебе
стоило
там
быть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Offor Blessing, David Devaul, Ricardo Bettiol
Attention! Feel free to leave feedback.