Thompson Twins - Sister Of Mercy - translation of the lyrics into German

Sister Of Mercy - Thompson Twinstranslation in German




Sister Of Mercy
Schwester der Barmherzigkeit
She lives in a big white house
Sie lebt in einem großen weißen Haus
The rooms are lemon and she's devoted to life
Die Zimmer sind zitronengelb und sie widmet ihr Leben
Of keeping this house just right, ooh, ooh
dem Ziel, dieses Haus genau richtig zu halten, ooh, ooh
The weekends are perfectly nice ooh, ooh
Die Wochenenden sind vollkommen schön ooh, ooh
And she doesn't talk when he comes home at night
Und sie spricht nicht, wenn er nachts nach Hause kommt
Twenty five years she's just the same
Fünfundzwanzig Jahre lang ist sie genau dieselbe
She's a lonely woman, quiet in her ways
Sie ist eine einsame Frau, ruhig in ihrer Art
Then he comes home one night
Dann kommt er eines Nachts nach Hause
She kills him with a knife
Sie tötet ihn mit einem Messer
Now she's the one who's a living in paradise
Jetzt ist sie diejenige, die im Paradies lebt
(Chorus)
(Refrain)
(Sister of mercy) No sister of mercy
(Schwester der Barmherzigkeit) Keine Schwester der Barmherzigkeit
Oh don't cry for me
Oh weine nicht um mich
(Sister of mercy) No sister of mercy
(Schwester der Barmherzigkeit) Keine Schwester der Barmherzigkeit
It's all alright for me
Für mich ist alles in Ordnung
Now she sits in a big white chair
Jetzt sitzt sie in einem großen weißen Stuhl
In a room that's not so different to the one back there
In einem Raum, der nicht so anders ist als der dort hinten
She turns her face to the light
Sie wendet ihr Gesicht dem Licht zu
But she is blinded by her life
Aber sie ist geblendet von ihrem Leben
You can hear her cry alone at night
Du kannst sie nachts alleine weinen hören
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
So have mercy on that woman you don't know the way it's been
Also hab Erbarmen mit dieser Frau, du weißt nicht, wie es gewesen ist
You don't know the trouble her eyes have seen
Du weißt nicht, welches Leid ihre Augen gesehen haben
Can you feel the kiss of life when you come home at night?
Kannst du den Kuss des Lebens spüren, wenn du nachts nach Hause kommst?
Well, you better not turn your back on a paradise
Nun, du solltest einem Paradies besser nicht den Rücken zukehren
(repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
Sister of mercy (Sister of mercy)
Schwester der Barmherzigkeit (Schwester der Barmherzigkeit)
Sister of mercy oh, oh
Schwester der Barmherzigkeit oh, oh
Sister of mercy (Sister of mercy)
Schwester der Barmherzigkeit (Schwester der Barmherzigkeit)
Sister of mercy oh, oh, oh, oh, oh
Schwester der Barmherzigkeit oh, oh, oh, oh, oh
(REPEAT CHORUS x 2)
(REFRAIN 2x WIEDERHOLEN)





Writer(s): Currie, Bailey, Leeway


Attention! Feel free to leave feedback.