Lyrics and translation Thompson Twins - Slave Trade
Slave Trade
Невольничья торговля
Sophisticated
slave
trade
rhythmically
admired
Утонченная
работорговля,
ритмично
восхваляемая
Give
me
a
punctual
bliss
Дай
мне
минуточку
блаженства
He's
in
love
with
a
velvet
glove
Он
влюблен
в
бархатную
перчатку
Soon
he'll
feel
the
fist
Скоро
он
почувствует
кулак
His
senses
are
reeling
Его
чувства
накалены
He
can't
sit
still
Он
не
может
усидеть
на
месте
He's
got
that
same
old
feeling
У
него
то
же
старое
чувство
The
same
old
thrill
Тот
же
старый
трепет
The
same
old
thrill
Тот
же
старый
трепет
Goose
flesh,
giggling,
stimulating
scenes
Мурашки
по
коже,
хихиканье,
будоражащие
сцены
Pleasure
is
a
means
to
the
end
Удовольствие
- это
средство
для
достижения
цели
Hedonistic
high
time
Время
гедонистического
кайфа
He
can't
get
enough
Ему
все
мало
Physical
encounters
can
offend
Физические
контакты
могут
оскорбить
Drinking
like
a
fish
out
of
water
high
and
dry
Пьет,
как
рыба,
выброшенная
из
воды,
высохшая
When
there's
no
tomorrow
he
doesn't
even
try
Когда
нет
завтра,
он
даже
не
пытается
Don't
take
a
walk,
when
it's
easier
to
run
Не
гуляй,
когда
легче
бежать
Don't
take
it
easy
Не
расслабляйся
No
don't
take
it
Нет,
не
надо
Don't
you
touch
the
flesh,
the
fragile
flesh
Не
трогай
плоть,
хрупкую
плоть
He's
never
going
to
get
near
the
heart
Он
никогда
не
приблизится
к
сердцу
He
can
prodel,
he
can
poke
but
it
won't
get
him
closer
Он
может
умолять,
он
может
тыкать,
но
это
не
приблизит
его
He's
only
playing
a
part
Он
всего
лишь
играет
роль
Across
the
threshold
he
feels
his
nostrils
flare
Переступив
порог,
он
чувствует,
как
раздуваются
его
ноздри
The
stifling
perfume
is
so
thick
in
there
Удушающий
парфюм
такой
густой
там
Don't
take
a
walk,
when
it's
easier
to
run
Не
гуляй,
когда
легче
бежать
Don't
take
it
easy,
no
don't
take
it
Не
расслабляйся,
нет,
не
надо
Don't
take
it
easy,
Don't
take
it
easy
Не
расслабляйся,
Не
расслабляйся
Don't
take
it,
Don't
take
it
Не
надо,
Не
надо
Don't
take
it,
Don't
take
it
Не
надо,
Не
надо
Don't
take
it,
Don't
take
it
Не
надо,
Не
надо
Don't
take
it,
Don't
take
it
Не
надо,
Не
надо
Sophisticated
slave
trade
rhythmically
admired
Утонченная
работорговля,
ритмично
восхваляемая
Give
me
a
punctual
bliss
Дай
мне
минуточку
блаженства
He's
in
love
with
a
velvet
glove
Он
влюблен
в
бархатную
перчатку
Soon
he'll
feel
the
fist
Скоро
он
почувствует
кулак
His
senses
are
reeling
Его
чувства
накалены
He
can't
sit
still
Он
не
может
усидеть
на
месте
He's
got
a
sort
of
feeling
У
него
какое-то
чувство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.