Thompson - Diva Grabovčeva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thompson - Diva Grabovčeva




Diva Grabovčeva
Дива Грабовчевская
Bila jednom u tim davnim danima,
Жила-была в те давние дни,
Grabovčeva lijepa kći,
Грабовчевская красавица-дочь,
Gdje iz kamena voda teče
Где из камня вода течёт
Na Hercegovu tlu,
На Герцеговинской земле,
Gdje iz kamena raste cvijeće
Где из камня растёт цветочье
U sjećanje na nju.
В память о ней.
Dušman tuče, mlado tijelo ubija,
Враг бьёт, молодое тело убивает,
U oku joj gasi nevin sjaj,
В глазах её гасит невинный свет,
Molitva je na usnama,
Молитва на устах,
Bila joj za kraj.
Была её концом.
Umre tijelo, al duša ode
Умерло тело, но душа ушла
U Gospin zagrljaj.
В объятия Богородицы.
Diva, Diva Grabovčeva,
Дива, Дива Грабовчевская,
Zauvijek na nebu sja.
Навеки на небе сияет.
Teče voda Hercegova,
Течёт вода Герцеговинская,
Tamo gdje bi njezin kraj.
Там, где был бы её конец.
Pogledaj u oči našim ženama,
Взгляни в глаза нашим женщинам,
I kad vidiš jedan divan sjaj,
И когда увидишь дивный свет,
To je Diva Grabovčeva,
То Дива Грабовчевская,
Još je ona živa znaj.
Она ещё жива, знай.
Teče voda Hercegova,
Течёт вода Герцеговинская,
Tamo gdje bi njezin kraj.
Там, где был бы её конец.
Diva, Diva Grabovčeva,
Дива, Дива Грабовчевская,
Zauvijek na nebu sja.
Навеки на небе сияет.
Teče voda Hercegova,
Течёт вода Герцеговинская,
Tamo gdje bi njezin kraj.
Там, где был бы её конец.
INSTRUMENTAL
ИНСТРУМЕНТАЛЬНАЯ ПАРТИЯ
Surovo je ovo vrijeme, ljudi zli,
Жестокое это время, люди злые,
Vlada opći nespokoj,
Царит всеобщая тревога,
Ja se osjećam bolje kada pjevam ti o njoj,
Мне лучше, когда я пою тебе о ней,
O toj ženi, čistoj, hrabroj,
Об этой женщине, чистой, храброй,
Divi Grabovčevoj.
Диве Грабовчевской.
Diva, Diva Grabovčeva,
Дива, Дива Грабовчевская,
Zauvijek na nebu sja,
Навеки на небе сияет,
Teče voda Hercegova,
Течёт вода Герцеговинская,
Tamo gdje bi njezin kraj
Там, где был бы её конец.
Diva, Diva Grabovčeva,
Дива, Дива Грабовчевская,
Zauvijek na nebu sja,
Навеки на небе сияет,
Teče voda Hercegova,
Течёт вода Герцеговинская,
Tamo gdje bi njezin kraj.
Там, где был бы её конец.





Writer(s): Perkovic Marko-thompson


Attention! Feel free to leave feedback.