Lyrics and translation Thompson - Zapali Vatru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tko
mi
stope
broji
Кто
считает
мои
ставки
Puse
mi
za
vrat
Сосать
мою
шею
Tko
me
slatko
laze
Кто
сладко
лжет
мне
A
pravi
mi
se
brat
А
настоящий
мой
брат
Dusu
kad
ti
uzme
Душ,
когда
он
берет
тебя
Pusti
te
na
miru
Оставь
тебя
в
покое
Sustav
je
Sotona
Система-это
Сатана
U
sivome
sesiru
В
сером
сеансе
Kada
teske
kletve
pomute
ti
glavu
Когда
тяжелые
проклятия
затуманивают
твою
голову
Lomis
se
u
sebi
i
nadjes
se
u
mraku
Ты
ломаешься
внутри
себя
и
встречаешься
в
темноте
Ali
onda
zora
zasja
usred
strave
Но
затем
рассвет
сияет
посреди
ужаса
Pojavi
se
svjetlo
i
zore
se
zaplave
Появляется
свет
и
загораются
рассветы
Hridine
i
more
oduvijek
se
bore
Скалы
и
море
всегда
боролись
Kako
vjetar
puse,
jedan
drugog
ruse
Как
дует
ветер,
друг
друга
Русь
I
tako
dan
po
dan
И
так
день
за
днем
Tako
ljudske
duse
istu
borbu
vode
Таким
образом,
человеческие
души
ведут
ту
же
борьбу
Tuku
se
sa
tamom,
od
kada
se
rode
Они
сражаются
с
тьмой,
с
тех
пор,
как
родились
I
tako
noc
po
noc
И
так
ночь
за
ночью
Zapali
vatru
neka
gori
Зажги
огонь
пусть
горит
Od
sebe
daj
sve
najbolje
Отдай
от
себя
все
самое
лучшее
Neka
se
srce
hrabro
bori
Пусть
сердце
храбро
борется
Nek′
vatra
gori
do
pobjede
Пусть
огонь
горит
до
победы
Digni
se
kad
padnes
Вставай,
когда
падаешь
Rodjen
si
za
let
Вы
рождены
для
полета
Rodjen
da
se
boris
Рожденный,
чтобы
быть
Борисом
Da
bolji
bude
svijet
Сделать
мир
лучше
Vikni
da
si
spreman
Кричите,
что
вы
готовы
Vikni
da
si
jak
Кричи,
что
ты
сильный
Andjeo
ce
bijeli
Ангел
се
белый
Potjerati
mrak
Погоня
за
тьмой
Ti
si
ratnik
svjetla
Ты
воин
света
U
borbi
protiv
zla
В
борьбе
со
злом
Prekrsti
se,
pomoli
Крестись,
молись
I
ne
boj
se
nicega
И
не
бойся
ничего
Jesi
li
u
sebi
odlucan
i
cvrst
Ты
в
себе
решительный
и
энергичный
Jesi
li
u
sebi
slobodan
i
cist
Ты
свободен
и
чист
в
себе
Digni
se
kad
padnes
Вставай,
когда
падаешь
U
tebi
je
snaga,
u
tebi
je
Krist
В
тебе
сила,
в
тебе
Христос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): marko perković
Attention! Feel free to leave feedback.