Thomás Heredia feat. Gefran - Ese Calor - translation of the lyrics into German

Ese Calor - Thomás Heredia , Gefran translation in German




Ese Calor
Diese Hitze
Me he despertado queriéndote mirar
Ich bin aufgewacht und wollte dich sehen
Pero a mi lado no te puedo encontrar
Doch neben mir kann ich dich nicht finden
Y que le vamo′ a hacer
Und was sollen wir jetzt tun?
No lo puedo creer
Ich kann es nicht glauben
Yo ya te quiero ver
Ich will dich jetzt sehen
No te podré olvidar
Ich kann dich nicht vergessen
Me he despertado y no te puedo abrazar
Ich bin aufgewacht und kann dich nicht umarmen
Esto no lo soñé que acaba de pasar
Das war kein Traum, es ist gerade passiert
Yo te quiero tener
Ich will dich bei mir haben
Vente conmigo mujer
Komm mit mir, Frau
Vamos a enloquecer contigo quiero bailar
Lass uns verrückt sein, mit dir will ich tanzen
Y que me has hecho, nena esto no es normal
Was hast du mit mir gemacht, das ist nicht normal
no te tengo, te juro me siento fatal
Wenn ich dich nicht habe, fühl ich mich elend
Y si me buscas, claro que me vas a encontrar
Und wenn du suchst, wirst du mich finden
Me vas a encontrar, me vas a encontrar
Du wirst mich finden, du wirst mich finden
Y que me has hecho, nena eso no es normal
Was hast du mit mir gemacht, das ist nicht normal
no te tengo, te juro me siento fatal
Wenn ich dich nicht habe, fühl ich mich elend
Y si me buscas claro que me vas a encontrar
Und wenn du suchst, wirst du mich finden
Me vas a encontrar, me vas a encontrar
Du wirst mich finden, du wirst mich finden
Baby hace tiempo que yo pienso en
Baby, ich denk schon lange an dich
En mi habitación solo yo estaba
In meinem Zimmer war ich allein
Y yo sin tu cuerpo no puedo vivir
Ohne deinen Körper kann ich nicht leben
Contigo feliz yo me encontraba
Mit dir war ich glücklich
Cuando tocaba tu cuerpo sentía que mi alma vibraba
Wenn ich deinen Körper berührte, vibrierte meine Seele
Pero ahora que no estas conmigo mi cama está congelada
Doch jetzt, wo du nicht hier bist, ist mein Bett eiskalt
Aveces recuerdo esas noches que me hacían sentir especial
Manchmal erinnere ich mich an Nächte, die mich besonders fühlten
Me quedo mirando la puerta por si quieres entrar
Ich starre auf die Tür, falls du eintreten willst
Ese calor que me hacías sentir
Diese Hitze, die du in mir entfacht hast
Yo sin tu cuerpo no puedo vivir
Ohne deinen Körper kann ich nicht leben
Yo se que lo nuestro ya se termino
Ich weiß, zwischen uns ist es vorbei
Por eso ahora te pido perdón
Darum bitte ich dich jetzt um Verzeihung
Oye baby ya no sé, pero, no te puedo sacar de mi mente
Hey Baby, ich weiß nicht mehr, aber du bist immer noch in meinem Kopf
Lo que contigo yo pasé, no es lo que me pasa con la demás gente
Was ich mit dir erlebt habe, passiert mit anderen nicht
Se que yo no me equivoqué, porque tienes algo que es diferente
Ich weiß, ich lag nicht falsch, denn du bist anders
La vida es corta,
Das Leben ist kurz,
Por eso que yo te quiero tener, ahora, justo en mi presente
Darum will ich dich jetzt haben, genau hier in meiner Gegenwart
Mi princesa, ahora la tengo pintada
Meine Prinzessin, jetzt hab ich dich im Kopf gemalt
En mi mente, yo, la llevo muy bien grabada
In meinen Gedanken bist du tief eingeprägt
Vámonos los 2, que no nos importe nada
Lass uns zu zweit gehen, nichts anderes zählt
Sabe lo que no quiero y sabe lo que a mi me agrada
Sie weiß, was ich nicht will, und was mir gefällt
Y que me has hecho, nena esto no es normal
Was hast du mit mir gemacht, das ist nicht normal
no te tengo, te juro me siento fatal
Wenn ich dich nicht habe, fühl ich mich elend
Y si me buscas, claro que me vas a encontrar
Und wenn du suchst, wirst du mich finden
Me vas a encontrar, me vas a encontrar
Du wirst mich finden, du wirst mich finden
Ese calor que me hacías sentir
Diese Hitze, die du in mir entfacht hast
Yo sin tu cuerpo no puedo vivir
Ohne deinen Körper kann ich nicht leben
Yo se que lo nuestro ya se termino
Ich weiß, zwischen uns ist es vorbei
Por eso ahora te pido perdón
Darum bitte ich dich jetzt um Verzeihung
Ese calor que me hacías sentir
Diese Hitze, die du in mir entfacht hast
Yo sin tu cuerpo no puedo vivir
Ohne deinen Körper kann ich nicht leben
Yo se que lo nuestro ya se termino
Ich weiß, zwischen uns ist es vorbei
Por eso ahora te pido perdón
Darum bitte ich dich jetzt um Verzeihung





Writer(s): Thomas Heredia

Thomás Heredia feat. Gefran - Ese Calor
Album
Ese Calor
date of release
05-09-2018



Attention! Feel free to leave feedback.