Lyrics and translation Thorb - Bout Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
about
time
Самое
время.
We
ain't
make
it
yet
but
we
celebrating
small
wins
today
Мы
еще
не
сделали
этого,
но
сегодня
мы
празднуем
маленькие
победы.
It's
about
time
Самое
время.
All
they
ever
tried
to
do
was
doubt
mine
Все,
что
они
когда-либо
пытались
сделать,
это
усомниться
в
моем.
Now
they
gotta
reach
me
up
in
cloud
nine
Теперь
они
должны
добраться
до
меня
на
седьмом
небе
от
счастья.
Oh
it's
judgement
day,
but
it
don't
cloud
mine
О,
это
Судный
день,
но
он
не
омрачает
мой.
It's
about
time
Самое
время.
Yeah
I
been
about
mine
(Been
about
it)
Да,
я
был
о
своем
(был
об
этом).
Shawty
done
gettin'
ready
it's
about
time
Малышка
уже
готова,
самое
время.
Took
the
high
road
here,
but
now
the
route's
mine
Я
выбрал
здесь
большую
дорогу,
но
теперь
она
моя.
And
the
rose
it
don't
come
from
concrete
but
I
swear
to
you
it
sprout
fine
И
роза
она
не
из
бетона
но
клянусь
тебе
она
прекрасно
прорастает
Hey
and
it's
a
Эй,
и
это
...
Kinda
early
to
say
it
Немного
рано
говорить
об
этом
But
I
remember
I
would
work
my
ass
off
the
music
they
wouldn't
play
it
Но
я
помню,
что
работал
над
музыкой,
которую
они
не
играли.
I
was
broken
Я
был
сломлен.
Doors
left
locked
or
less
open
Двери
оставлены
запертыми
или
менее
открытыми.
Like
you
still
tryna
rap,
come
on
is
you
jokin'
Как
будто
ты
все
еще
пытаешься
читать
рэп,
да
ладно
тебе,
ты
что,
шутишь
Hoping,
was
all
I
could
do
Надеяться-это
все,
что
я
мог
сделать.
Learning
when
it's
your
dream
man
it
really
only
matters
to
you
Учись,
когда
это
твой
мужчина
мечты,
это
действительно
имеет
значение
только
для
тебя.
I
been
through
Я
прошел
через
это.
The
fake
followers
and
fake
views
Фальшивые
подписчики
и
фальшивые
взгляды
Walkin'
miles
in
another
rapper
comfy
fake
shoes
but
it's
Иду
мили
в
другой
рэперской
удобной
фальшивой
обуви,
но
это
...
Not
for
me,
one
sip
and
now
I'm
spittin'
the
tea
Не
для
меня,
один
глоток-и
я
уже
выплевываю
чай.
Seen
the
real
ones
make
it
so
it's
different
for
me
Я
видел
как
настоящие
делают
это
так
что
для
меня
все
по
другому
Got
me
horrified
Это
привело
меня
в
ужас
Like
if
this
is
who
you
glorify
Например,
если
это
тот,
кого
ты
прославляешь.
Then
I'm
so
fuckin
far
from
being
fortified
Тогда
я
чертовски
далек
от
того
чтобы
быть
укрепленным
Yeah
I
mean
it
Да
я
серьезно
But
I
guess
the
long
way
a
lot
more
scenic
Но
я
думаю,
что
долгий
путь
гораздо
живописнее.
Thought
I'm
down
to
earth
but
I'm
lot
more
Venus
Думал,
что
я
приземленный,
но
я
гораздо
больше
похож
на
Венеру.
You
don't
really
like
it
you
could
suck
my,
wait
Тебе
это
не
очень
нравится,
ты
можешь
отсосать
у
меня,
подожди.
Hey
and
it's
about
time
Эй,
самое
время!
All
they
ever
tried
to
do
was
doubt
mine
Все,
что
они
когда-либо
пытались
сделать,
это
усомниться
в
моем.
Now
they
gotta
reach
me
up
in
cloud
nine
Теперь
они
должны
добраться
до
меня
на
седьмом
небе
от
счастья.
Oh
it's
judgement
day,
but
it
don't
cloud
mine
О,
это
Судный
день,
но
он
не
омрачает
мой.
It's
about
time
Самое
время.
Yeah
I
been
about
mine
(Been
about
it)
Да,
я
был
о
своем
(был
об
этом).
Shawty
done
gettin'
ready
it's
about
time
Малышка
уже
готова,
самое
время.
Took
the
high
road
here,
but
now
the
route's
mine
Я
выбрал
здесь
большую
дорогу,
но
теперь
она
моя.
And
the
rose
it
don't
come
from
concrete
but
I
swear
to
you
it
sprout
fine
И
роза
она
не
из
бетона
но
клянусь
тебе
она
прекрасно
прорастает
Hey
and
it's
about
time
Эй,
самое
время!
Yeah
at
least
it
is
for
me
Да
по
крайней
мере
для
меня
Now
I
got
some
people
that
are
lookin
up
to
me
but
Теперь
у
меня
есть
люди
которые
смотрят
на
меня
снизу
вверх
но
I
ain't
a
role
model
Я
не
образец
для
подражания.
But
this
the
model
I
rode
Но
это
та
модель
на
которой
я
ездил
Never
try
to
be
a
model
just
to
butter
ya
roll
Никогда
не
пытайся
быть
моделью
только
для
того
чтобы
намазать
свой
ролл
маслом
(Yeah
ya
role,
yeah
ya
role)
(Да,
твоя
роль,
да,
твоя
роль)
Never
needed
help
Никогда
не
нуждался
в
помощи.
Being
great
became
greater
while
I'm
being
myself
Быть
великим
стало
еще
лучше,
пока
я
остаюсь
самим
собой.
Man
imagine
if
you
started
this
a
while
back
Чувак
представь
если
бы
ты
начал
это
давным
давно
Man
imagine
if
you
weren't
a
bitch
Чувак
представь
если
бы
ты
не
был
сукой
And
stopped
hoarding
all
the
records
maybe
dropping
the
hits
И
перестал
копить
все
пластинки,
может
быть,
сбросил
хиты.
And
stopped
caring
what
they
thought
about
you
И
перестал
заботиться
о
том,
что
они
думают
о
тебе.
Here
to
work
like
the
girl
with
dragon
tattoo
Здесь,
чтобы
работать,
как
девушка
с
татуировкой
дракона.
But
before
you
all
that,
they
don't
think
you
that
dude
Но
до
всего
этого
они
не
думали,
что
ты
такой
чувак.
They
don't
think
you
that
Они
так
не
думают.
Yeah
I
mean
it
Да
я
серьезно
But
I
guess
the
long
way
a
lot
more
scenic
Но
я
думаю,
что
долгий
путь
гораздо
живописнее.
Thought
I'm
down
to
earth
but
I'm
lot
more
Venus
Думал,
что
я
приземленный,
но
я
гораздо
больше
похож
на
Венеру.
You
don't
really
like
it
you
could
suck
my,
wait
Тебе
это
не
очень
нравится,
ты
можешь
отсосать
у
меня,
подожди.
Hey
and
it's
about
time
Эй,
самое
время!
All
they
ever
tried
to
do
was
doubt
mine
Все,
что
они
когда-либо
пытались
сделать,
это
усомниться
в
моем.
Now
they
gotta
reach
me
up
in
cloud
nine
Теперь
они
должны
добраться
до
меня
на
седьмом
небе
от
счастья.
Oh
it's
judgement
day,
but
it
don't
cloud
mine
О,
это
Судный
день,
но
он
не
омрачает
мой.
It's
about
time
Самое
время.
Yeah
I
been
about
mine
(Been
about
it)
Да,
я
был
о
своем
(был
об
этом).
Shawty
done
gettin'
ready
it's
about
time
Малышка
уже
готова,
самое
время.
Took
the
high
road
here,
but
now
the
route's
mine
Я
выбрал
здесь
большую
дорогу,
но
теперь
она
моя.
And
the
rose
it
don't
come
from
concrete
but
I
swear
to
you
it
sprout
fine
И
роза
она
не
из
бетона
но
клянусь
тебе
она
прекрасно
прорастает
Hey
and
it's
about
time
Эй,
самое
время!
It's
about
time
Самое
время.
I
still
ain't
shit
but
Я
все
еще
не
дерьмо
но
Fuck
it's
about
time
Черт,
самое
время!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Thorbjornsen
Attention! Feel free to leave feedback.