Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
I
could
leave
a
list
around
the
block
Ich
könnte
eine
Liste
um
den
Block
hinterlassen
Scared
of
heights,
scared
of
flashing
lights
and
dying
alone
Angst
vor
Höhen,
Angst
vor
Blitzlichtern
und
davor,
allein
zu
sterben
Y'all
should
be
familiar
cause
I
know
it's
relatable
Ihr
solltet
damit
vertraut
sein,
denn
ich
weiß,
es
ist
nachvollziehbar
It's
true
we
all
gonna
die
it's
inevitable
Es
ist
wahr,
wir
werden
alle
sterben,
es
ist
unvermeidlich
But
I'm
trying
not
to
feed
on
negativity
Aber
ich
versuche,
mich
nicht
von
Negativität
zu
ernähren
It
probably
wouldn't
be
as
hard
if
you
were
here
with
me
Es
wäre
wahrscheinlich
nicht
so
schwer,
wenn
du
hier
bei
mir
wärst
If
I
asked
you
would
you
come
and
disappear
with
me
Wenn
ich
dich
fragen
würde,
würdest
du
mit
mir
verschwinden
Go
and
fucking
blow
the
stratosphere
with
me
Mit
mir
die
Stratosphäre
sprengen
I'm
just
bullshitting
know
we'd
never
make
it
out
Ich
rede
nur
Unsinn,
weiß,
dass
wir
es
nie
schaffen
würden
We
just
smoke
and
scheme
yeah
that's
how
we
take
it
out
Wir
rauchen
und
planen
nur,
ja,
so
bringen
wir
es
raus
We
would
stay
up
all
night
and
lay
it
out
Wir
würden
die
ganze
Nacht
wach
bleiben
und
es
ausbreiten
And
like
that
me
and
her
just
fucking
skated
out
Und
einfach
so
sind
sie
und
ich
einfach
abgehauen
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
I
care
what
people
think
and
I'm
too
afraid
to
admit
it
Ich
sorge
mich
darum,
was
Leute
denken,
und
ich
habe
zu
viel
Angst,
es
zuzugeben
Like
who
I'm
tryna
be
and
whether
people
fucking
with
it
So
wie,
wer
ich
versuche
zu
sein,
und
ob
Leute
das
mögen
Maybe
I
should
take
some
Xanax
or
get
a
face
tat
Vielleicht
sollte
ich
Xanax
nehmen
oder
mir
ein
Gesichtstattoo
stechen
lassen
Sink
the
ship
call
it
Titanic
you
famous
ASAP
Das
Schiff
versenken,
es
Titanic
nennen,
du
bist
sofort
berühmt
Afraid
of
never
being
happy
for
once
Angst
davor,
nie
glücklich
zu
sein,
wenigstens
einmal
Afraid
of
never
having
friends
that
I
trust
Angst
davor,
nie
Freunde
zu
haben,
denen
ich
vertraue
My
heart's
stuck
on
switching
lanes
Mein
Herz
hängt
am
Spurwechsel
Unsustainable
Nicht
nachhaltig
I
guess
I
chalk
it
up
to
growing
pains
Ich
schätze,
ich
schreibe
es
den
Wachstumsschmerzen
zu
Unexplainable
Unerklärlich
Yeah
I'm
burnt
out
on
confidence
can't
you
tell
Ja,
ich
bin
ausgebrannt
vom
Selbstbewusstsein,
merkst
du
das
nicht
I
kinda
resent
you
wishing
me
well
Ich
nehme
es
dir
irgendwie
übel,
dass
du
mir
alles
Gute
wünschst
Yeah
this
might
not
be
good
for
clientele
Ja,
das
ist
vielleicht
nicht
gut
für
die
Kundschaft
But
I
speak
my
fucking
mind
how
I
feel
Aber
ich
sage
meine
verdammte
Meinung,
wie
ich
mich
fühle
You
sure
you
know
what
you're
doing
Bist
du
sicher,
dass
du
weißt,
was
du
tust
Are
you
asking
me
cause
you
care
or
just
interviewing
Fragst
du
mich,
weil
es
dich
interessiert
oder
nur,
um
mich
zu
interviewen
Questioning
me
on
all
the
self
destructive
shit
I'm
pursuing
Mich
über
all
den
selbstzerstörerischen
Scheiß
ausfragen,
den
ich
verfolge
Just
to
pick
yourself
up
it's
obvious
what
you're
doing
Nur
um
dich
selbst
aufzubauen,
es
ist
offensichtlich,
was
du
tust
They
say
I
kinda
sound
like
Drake
Sie
sagen,
ich
klinge
ein
bisschen
wie
Drake
Really
I'm
fucking
flattered
at
the
shit
that
they
say
Wirklich,
ich
bin
verdammt
geschmeichelt
von
dem
Scheiß,
den
sie
sagen
I
see
the
honor
and
the
pride
being
compared
to
the
great
Ich
sehe
die
Ehre
und
den
Stolz,
mit
den
Großen
verglichen
zu
werden
But
who
really
wants
to
compete
with
who
they
impersonate
Aber
wer
will
wirklich
mit
denen
konkurrieren,
die
sie
imitieren
But
let
me
make
this
clear
so
none
of
y'all
can
mistake
Aber
lass
mich
das
klarstellen,
damit
keiner
von
euch
es
falsch
versteht
The
dude
is
my
fucking
idol
from
seventeen
to
this
day
Der
Typ
ist
mein
verdammtes
Idol,
von
siebzehn
bis
heute
And
if
it's
God's
plan
I'll
make
it
defining
my
own
lane
Und
wenn
es
Gottes
Plan
ist,
werde
ich
es
schaffen,
meinen
eigenen
Weg
zu
definieren
The
shit
has
yet
to
be
seen
but
in
my
heart
I
know
it's
fate
Der
Scheiß
muss
sich
erst
noch
zeigen,
aber
in
meinem
Herzen
weiß
ich,
es
ist
Schicksal
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Wovor
hast
du
Angst,
nie
die
Liebe
zu
finden
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Im
Schatten
zu
leben
oder
zu
jung
zu
sterben
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Angst
vor
der
Zukunft
oder
wem
du
geworden
bist
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Von
oben
herab
predigend,
sag
mir,
wovor
hast
du
Angst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Myers
Attention! Feel free to leave feedback.