Lyrics and translation Thoreau - Afraid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
I
could
leave
a
list
around
the
block
Я
мог
бы
оставить
список
по
всему
кварталу.
Scared
of
heights,
scared
of
flashing
lights
and
dying
alone
Боюсь
высоты,
боюсь
мигающих
огней
и
умереть
в
одиночестве.
Y'all
should
be
familiar
cause
I
know
it's
relatable
Тебе
это
должно
быть
знакомо,
потому
что
я
знаю,
что
это
relatable.
It's
true
we
all
gonna
die
it's
inevitable
Это
правда,
мы
все
умрем,
это
неизбежно.
But
I'm
trying
not
to
feed
on
negativity
Но
я
стараюсь
не
подпитываться
негативом.
It
probably
wouldn't
be
as
hard
if
you
were
here
with
me
Наверное,
было
бы
не
так
тяжело,
будь
ты
здесь,
со
мной.
If
I
asked
you
would
you
come
and
disappear
with
me
Если
бы
я
попросил
тебя,
ты
бы
ушла
и
растворилась
бы
со
мной?
Go
and
fucking
blow
the
stratosphere
with
me
Пошла
бы
и
взорвала
бы
стратосферу
со
мной?
I'm
just
bullshitting
know
we'd
never
make
it
out
Я
просто
несу
чушь,
мы
бы
никогда
не
смогли
выбраться.
We
just
smoke
and
scheme
yeah
that's
how
we
take
it
out
Мы
просто
курим
и
строим
планы,
да,
вот
как
мы
это
выплескиваем.
We
would
stay
up
all
night
and
lay
it
out
Мы
бы
не
спали
всю
ночь
и
все
бы
обдумали.
And
like
that
me
and
her
just
fucking
skated
out
И
вот
так
мы
с
ней
просто
сбежали
бы.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
I
care
what
people
think
and
I'm
too
afraid
to
admit
it
Меня
волнует,
что
думают
люди,
и
я
слишком
боюсь
признать
это.
Like
who
I'm
tryna
be
and
whether
people
fucking
with
it
Например,
кем
я
пытаюсь
быть
и
верят
ли
люди
в
это.
Maybe
I
should
take
some
Xanax
or
get
a
face
tat
Может
быть,
мне
стоит
принять
Ксанакс
или
сделать
татуировку
на
лице.
Sink
the
ship
call
it
Titanic
you
famous
ASAP
Потопить
корабль,
назвать
его
"Титаник",
ты
знаменит,
ASAP.
Afraid
of
never
being
happy
for
once
Боюсь
никогда
не
быть
счастливым
хоть
раз.
Afraid
of
never
having
friends
that
I
trust
Боюсь
никогда
не
иметь
друзей,
которым
я
доверяю.
My
heart's
stuck
on
switching
lanes
Мое
сердце
застряло
на
переключении
полос.
Unsustainable
Неустойчиво.
I
guess
I
chalk
it
up
to
growing
pains
Наверное,
спишу
это
на
"растущие
боли".
Unexplainable
Необъяснимо.
Yeah
I'm
burnt
out
on
confidence
can't
you
tell
Да,
я
выгорел
от
уверенности,
разве
не
видно?
I
kinda
resent
you
wishing
me
well
Я
немного
обижаюсь
на
то,
что
ты
желаешь
мне
добра.
Yeah
this
might
not
be
good
for
clientele
Да,
это
может
быть
не
очень
хорошо
для
клиентов.
But
I
speak
my
fucking
mind
how
I
feel
Но
я
говорю
то,
что
думаю,
как
я
себя
чувствую.
You
sure
you
know
what
you're
doing
Ты
уверен,
что
знаешь,
что
делаешь?
Are
you
asking
me
cause
you
care
or
just
interviewing
Ты
спрашиваешь
меня,
потому
что
тебе
не
все
равно,
или
просто
берешь
интервью?
Questioning
me
on
all
the
self
destructive
shit
I'm
pursuing
Расспрашиваешь
меня
обо
всей
той
саморазрушительной
фигне,
которой
я
занимаюсь?
Just
to
pick
yourself
up
it's
obvious
what
you're
doing
Просто
чтобы
поднять
себя,
очевидно
же,
что
ты
делаешь.
They
say
I
kinda
sound
like
Drake
Говорят,
я
немного
похож
на
Дрейка.
Really
I'm
fucking
flattered
at
the
shit
that
they
say
На
самом
деле
мне
чертовски
льстит
то,
что
они
говорят.
I
see
the
honor
and
the
pride
being
compared
to
the
great
Я
вижу
честь
и
гордость
в
том,
что
меня
сравнивают
с
великим.
But
who
really
wants
to
compete
with
who
they
impersonate
Но
кто
на
самом
деле
хочет
соревноваться
с
тем,
кого
он
пародирует?
But
let
me
make
this
clear
so
none
of
y'all
can
mistake
Но
позволь
мне
прояснить
это,
чтобы
никто
из
вас
не
ошибся.
The
dude
is
my
fucking
idol
from
seventeen
to
this
day
Этот
чувак
- мой
чертов
кумир
с
семнадцати
лет
и
по
сей
день.
And
if
it's
God's
plan
I'll
make
it
defining
my
own
lane
И
если
это
план
Бога,
я
добьюсь
своего,
определив
свой
собственный
путь.
The
shit
has
yet
to
be
seen
but
in
my
heart
I
know
it's
fate
Это
еще
предстоит
увидеть,
но
в
глубине
души
я
знаю,
что
это
судьба.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
What
are
you
afraid
of,
never
finding
love
Чего
ты
боишься,
никогда
не
найти
любовь?
Living
in
the
backseat
or
dying
too
young
Жить
на
заднем
сиденье
или
умереть
слишком
молодой?
Scared
of
the
future
or
who
you've
become
Боишься
будущего
или
того,
кем
ты
стала?
Preaching
from
above
tell
me
what
are
you
afraid
of
Проповедуя
свыше,
скажи
мне,
чего
ты
боишься.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Myers
Attention! Feel free to leave feedback.