Thoreau - Royalty - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thoreau - Royalty




Royalty
Особа королевской крови
I'm swimming through a hurricane
Я плыву сквозь ураган,
(What you want from me?)
(Чего ты от меня хочешь?)
I got a feeling either way
У меня такое чувство, что в любом случае
(That that ain't good enough)
(Тебе этого будет недостаточно).
But I can't help you not today
Но я не могу тебе помочь, сегодня точно нет,
So leave a message at the tone.
Так что оставь сообщение после сигнала.
I know it's hard to comprehend
Я знаю, тебе трудно понять,
That you're the only one with issues.
Что ты единственная, у кого есть проблемы.
I guess I could spare to recommend
Думаю, я мог бы порекомендовать тебе
You get yourself a box of tissues.
Купить себе пачку носовых платков.
If I get one more sorry ass "come feel bad for me"
Если я услышу еще одну жалкую просьбу "пожалей меня",
I might disappear forever with no fucking sympathy
Я могу исчезнуть навсегда, без всякой жалости.
Ima make it rain on your pity parade believe me.
Я устрою потоп на твоем параде жалости, поверь мне.
Let me spell it out for you again, you ain't royalty.
Позволь мне объяснить тебе еще раз: ты не особа королевской крови.
Yeah.
Да.
What the fuck you want from me girl
Чего, черт возьми, ты от меня хочешь, детка?
I ain't got time for this is
У меня нет на это времени,
What you get for trusting me girl
Вот что ты получаешь за доверие ко мне,
I pay no mind to this and
Мне все равно на это, и
All this talk about you in love
Все эти разговоры о том, что ты влюблена...
This ain't no fairy tale I
Это не сказка.
Think it's time you start growing up
Думаю, тебе пора повзрослеть.
True life is way too real
Реальная жизнь слишком реальна.
I'm done playing your favorite game
Я устал играть в твою любимую игру.
I'm switching lanes I'm tapping out.
Я меняю полосу движения, я выхожу.
All these times you lashing out
Все эти твои вспышки гнева
Just gave me more to rap about
Просто дали мне больше тем для рэпа.
I guess I owe you something for that, huh?
Наверное, я должен быть тебе за это благодарен, а?
But don't let me catch you holding your breath, yeah.
Но не смей задерживать дыхание в ожидании этого, да.





Writer(s): Richard Myers


Attention! Feel free to leave feedback.