Lyrics and translation Thorsten Flinck - Balladen Om K
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
är
inte
sjuk,
inte
sjuk
Я
не
болен,
не
болен,
Jag
är
inte
sjuk,
inte
sjuk
Я
не
болен,
не
болен,
Jag
är
bara
trött,
så
oändligt
trött
Я
просто
устал,
так
бесконечно
устал.
Men
jag
är
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
болен,
не
болен.
Han
kom
som
en
sommarvind
Ты
пришла
как
летний
ветер,
Älskogsleken
var
blind,
den
var
blind
Любовная
игра
была
слепа,
она
была
слепа.
Och
han
gav
mig
ett
barn
och
så
gav
han
sig
av
И
ты
подарила
мне
ребенка,
а
потом
сдалась.
Jag
var
ung,
jag
förstod
ingenting
Я
был
молод,
я
ничего
не
понимал.
Han
ville
ju
bara
va
fri
Ты
просто
хотела
быть
свободной,
Och
leva
sitt
eget
liv
И
жить
своей
жизнью.
Men
skammen,
den
var
min,
den
brände
min
kind
Но
стыд,
он
был
моим,
он
жег
мои
щеки.
Jag
orkar
inte
stanna
kvar
Я
не
мог
оставаться.
Så
jag
for
med
min
flicka
från
mitt
hem
Поэтому
я
уехал
со
своей
девочкой
из
дома,
Vi
flydde
till
storstaden
Мы
сбежали
в
большой
город.
Till
gator
och
torg,
till
buller
och
till
stoj
К
улицам
и
площадям,
к
шуму
и
гаму,
Till
bilar,
neonljus
och
betong
К
машинам,
неоновым
огням
и
бетону.
Men
jag
fick
inget
arbete
Но
я
не
мог
найти
работу,
Så
vi
satt
i
vår
lägenhet
Поэтому
мы
сидели
в
нашей
квартире
I
förorten,
i
ensamheten
В
пригороде,
в
одиночестве,
En
tvåa
på
sjunde
våningen
Двушка
на
седьмом
этаже.
Men
jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
заболел,
не
заболел,
Jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Я
не
заболел,
не
заболел,
Jag
blev
bara
trött,
så
oändligt
trött
Я
просто
устал,
так
бесконечно
устал.
Men
jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
заболел,
не
заболел.
Och
dagarna
kom
och
de
försvann
И
дни
приходили
и
исчезали,
De
liknade
alla
varann
Они
были
похожи
один
на
другой.
Jag
blev
som
ett
djur,
jag
gick
runt
i
min
bur
Я
стал
как
животное,
я
бродил
по
своей
клетке,
Jag
pratade
inte
med
nån
ann'
Я
ни
с
кем
не
разговаривал.
Så
grep
ångesten
om
min
hals
И
страх
сдавил
мне
горло,
Och
handen
om
hjärtat
var
kallt
А
рука
на
сердце
была
холодна.
Jag
levde
i
skräck
ett
halvår
i
sträck
Я
жил
в
страхе
полгода
подряд,
Jag
grät
mig
till
sömns
varje
natt
Я
плакал
до
сна
каждую
ночь.
Så
börja
jag
att
dricka
vin
Тогда
я
начал
пить
вино,
Får
att
få
orka
känna
mig
fin
Чтобы
найти
в
себе
силы
чувствовать
себя
хорошо,
För
att
våga
gå
ut,
för
att
inte
ta
slut
Чтобы
решиться
выйти,
чтобы
не
сломаться,
För
att
ta
mig
ur
apatin
Чтобы
вырваться
из
апатии.
För
jag
fruktade
för
mitt
förstånd
Потому
что
я
боялся
за
свой
рассудок,
Jag
ville
bara
va
igång,
va
igång
Я
просто
хотел
быть
в
деле,
быть
в
деле.
Jag
böna,
jag
bad
om
en
plats
för
min
flicka
Я
умолял,
я
просил
место
для
своей
девочки,
Men
daghemskön,
den
var
för
lång
Но
очередь
в
детский
сад
была
слишком
длинной.
Men
jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
заболел,
не
заболел,
Jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Я
не
заболел,
не
заболел,
Jag
blev
bara
trött,
så
oändligt
trött
Я
просто
устал,
так
бесконечно
устал.
Men
jag
blev
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
заболел,
не
заболел.
Så
nu
är
vi
vind
för
våg
Так
мы
и
плыли
по
течению,
Tills
den
fjärde
vintern
blev
vår
Пока
четвертая
зима
не
стала
нашей.
Sen
en
dag,
i
april,
då
stanna
världen
till
Однажды,
в
апреле,
мир
остановился,
När
barnavårdsnämnden
knacka
på
Когда
в
дверь
постучали
из
органов
опеки.
Det
var
de
som
bodde
bredvid
(det
är
alltid
de
som
bor
bredvid)
Это
были
наши
соседи
(это
всегда
соседи),
Som
låtit
hämta
dem
hit
Кто-то
вызвал
их
сюда.
De
rodna
och
sa
att
det
var
för
min
flicka
Они
покраснели
и
сказали,
что
это
ради
моей
девочки,
Så
de
visste
trots
allt
att
vi
fanns
till
Значит,
они
все-таки
знали,
что
мы
существуем.
De
tog
min
flicka
ur
min
vård
Они
забрали
мою
девочку
из-под
моей
опеки,
Vi
fick
bara
fyra
år
Нам
дали
всего
четыре
года.
Men
jag
hoppas,
jag
tror
att
när
hon
blir
stor
Но
я
надеюсь,
я
верю,
что,
когда
она
вырастет,
Hon
kommer
förlåta
och
förstå
Она
простит
и
поймет.
Att
jag
var
aldrig
sjuk,
aldrig
sjuk
Что
я
никогда
не
был
болен,
никогда
не
был
болен,
Jag
var
aldrig
sjuk,
aldrig
sjuk
Я
никогда
не
был
болен,
никогда
не
был
болен,
Jag
var
så
trött,
så
oändligt
trött
Я
был
так
устал,
так
бесконечно
устал.
Men
jag
var
inte
sjuk,
inte
sjuk
Но
я
не
был
болен,
не
был
болен.
Så
slocka
min
sista
glöd
Так
угас
мой
последний
огонек,
Jag
trodde
jag
ville
dö
Я
думал,
что
хочу
умереть.
Ja,
jag
drev
som
ett
rö,
ett
virvlande
frö
Да,
я
дрейфовал,
как
тростник,
как
кружащееся
семя,
En
spillra
i
stormande
sjö
Щепка
в
бушующем
море.
Så
jag
sökte
mig
hit
och
jag
kom
hem
И
вот
я
пришел
сюда
и
вернулся
домой,
Till
den
stora
förståelsen
К
великому
пониманию.
Här
talar
man
mjukt,
här
blir
man
snart
sjuk
Здесь
говорят
мягко,
здесь
скоро
заболеешь,
Här
tror
ingen
på
behandlingen
Здесь
никто
не
верит
в
лечение.
Här
söver
man
ned
ångesten
Здесь
усыпляют
тревогу,
Här
drogar
man
bort
framtiden
Здесь
наркотиками
стирают
будущее,
Här
är
allting
bra,
här
finns
inga
krav
Здесь
все
хорошо,
здесь
нет
никаких
требований,
Man
får
sova
sig
in
i
himmelen
Можно
спать
и
попасть
на
небеса.
De
sa
jag
var
sjuk,
jag
var
sjuk,
kom
igen
då!
Они
сказали,
что
я
болен,
я
болен,
давай
же!
Sa
jag
var
sjuk,
jag
var
sjuk
Сказали,
что
я
болен,
я
болен,
Jag
var
så
trött,
så
oändligt
trött
Я
был
так
устал,
так
бесконечно
устал.
Och
de
sa
jag
var
sjuk,
jag
var
sjuk
И
они
сказали,
что
я
болен,
я
болен,
Sa
jag
var
sjuk,
jag
var
sjuk
Сказали,
что
я
болен,
я
болен,
Men
jag
var
så
trött,
så
oändligt
trött
Но
я
был
так
устал,
так
бесконечно
устал.
De
sa:
"Det
är
ju
sjukt,
det
är
sjukt"
Они
сказали:
"Это
же
болезнь,
это
болезнь".
Och
de
sa:
"Det
är
sjukt,
det
är
sjukt"
И
они
сказали:
"Это
болезнь,
это
болезнь",
Sa:
"Det
är
sjukt,
det
är
sjukt"
Сказали:
"Это
болезнь,
это
болезнь",
Men
jag
var
så
trött,
så
förbannat
jävla
trött
Но
я
был
так
устал,
так
чертовски
устал,
Men
de
sa
"Ni
är
sjuk,
ni
är
sjuk"
Но
они
сказали:
"Вы
больны,
вы
больны".
Revolutionsorkestern
tackar
för
ikväll,
God
bless
you
Революционный
оркестр
благодарит
за
этот
вечер,
God
bless
you!
Länge
leve
de
röda,
ett,
två,
tre,
viva!
Да
здравствуют
красные,
раз,
два,
три,
виват!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bjorn Svante Afzelius
Attention! Feel free to leave feedback.