Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Pull Up at the Club
Wenn ich am Club vorfahre
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy-seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Can
it
be
my
Rolls
that
pull
all
these
hoes?
Lockt
mein
Rolls
all
diese
Nutten
etwa
an?
Or
could
it
be
my
Cadillac
wit
20-inch
rolls?
Oder
mein
Cadillac
mit
20-Zoll-Felgen
dran?
Can
it
be
my
mansion
in
Memphis
jacuzzi?
Ist's
meine
Memphis-Villa
mit
Jacuzzi
vielleicht?
Or
could
it
be
my
crib
in
Florida
on
the
beach?
Oder
mein
Florida-Haus
am
Strandabschnitt?
Can
it
be
the
ten
million
records
that
I
sold?
Liegt's
an
den
zehn
Millionen
verkaufter
Platten?
Or
can
it
be
the
first
one
that
ever
went
gold?
Oder
am
ersten
Gold,
das
ich
jemals
hatte?
Whatever
it
be
like
y'all
jaw
'cause
I
don't
stop
Was
auch
immer
ist,
ihr
alle
staunt
denn
ich
hör
nie
auf
Continuously
to
make
the
hoe
drawers
drop,
yeah
Mache
ununterbrochen
Höschen
fallen,
yeah
I
used
to
always
wonder
why
my
girls
have
fits
Fragte
mich
stets
warum
meine
Mädchen
durchdreh'n
When
I
walk
up
out
the
mall
they
be
lookin'
at
me
pissed
Wenn
ich
ausm
Mall
geh
seh'n
sie
mich
böse
an
Maybe
just
becuz
I
ball
ridin'
eight
or
nine
whips
Vielleicht
weil
ich
acht
oder
neun
Flitzer
fahr
And
my
name
is
Juicy
J
and
I
ain't
payin'
no
bitch
Ich
bin
Juicy
J
und
zahl
keinen
Cent
an
Schlampe
When
I
was
broke
as
a
joke
they
didn't
wanna
get
wit
me
Als
ich
pleite
war
wollt
keine
was
von
mir
Till
I
bought
a
Maybach
now
they
all
wanna
lick
me
Doch
als
Maybach
kam
lecken
sie
nun
an
mir
Wit
a
Playboy
mansion
downtown
in
the
city
Mit
Playboy-Villa
downtown
in
der
City
And
the
hoes
lined
up
like
ninety
centy
pennies
Schlange
steh'n
die
Nutten
wie
Cent-Stücke
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
I
got
the
candy
drippin'
stains
off
the
frame
when
I'm
switchin'
lanes
Zuckerguss
tropft
vom
Rahmen
beim
Spurwechseln
I'm
in
the
slab
glass
house
swangin'
grippin'
grain
Im
Slab
Glashaus
schwingend
am
Holzlaufrad
They
tellin'
me
I'm
the
mane
stangin'
licks
to
make
a
gain
Sagen
ich
sei
der
Boss
der
Dealz
macht
für
Gewinn
Livin'
life
in
the
fast
lane
gettin'
money
I
can't
complain
Leb
in
Fast
Lane
mach
Kohle
kein
Grund
zu
klagen
These
boppers
see
me
ridin'
swangin'
wanna
taste
the
fame
Schlampen
seh'n
mich
schwingen,
wollen
Ruhm
kosten
But
you
gotta
break
that
bread
wit
me
baby
I'm
married
to
the
game
Doch
teilst
du
nicht
das
Brot
bin
ich
ans
Spiel
verheiratet
I
fell
in
love
wit
stackin'
change
I'm
addicted
to
countin'
cash
Verliebt
ins
Cash-Stapeln
süchtig
nach
Zählen
I
ain't
worried
about
naan
ho
I
ain't
concerned
wit
naan
ass
Kein
Bock
auf
Nutten
kein
Interesse
an
Arsch
I'm
'bout
that
dollar
get
it
right
I'm
not
out
here
lookin'
for
a
wife
Geht
mir
um
Kohle
hast
du
verstanden?
Suche
keine
Frau
I'm
out
here
on
that
top
flight
on
the
grind
all
day
and
night
Bin
auf
Top-Level
am
Grind
Tag
und
Nacht
durch
I'm
a
baller,
I'm
a
pimp,
I'm
a
thug
and
I'm
a
hustler
Ich
bin
Baller,
Pimp,
Gangster
und
Hustler
If
you
want
some
of
this
lovin'
break
bread
girl
you
a
customer
Willst
du
Liebe
bezahl
erst
du
bist
Kundin
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
See
she's
a
freak
ho
let
me
tell
you
all
about
it
Sie
ist
eine
Große
Nutte
lass
mich
erzählen
I
met
her
in
a
valley
and
the
valley
ain't
Cali
Traf
sie
im
Tal
und
das
Tal
ist
nicht
Cali
She
tried
to
act
shy
but
I
knew
she
was
bout
it
Tat
schüchtern
doch
klar
war
sie
voll
dabei
Hotter
than
a
summer
day
when
it
ain't
cloudy
Heißer
als
Sommertag
wenn
wolkenfrei
She
say
she
want
cheese
but
that's
no
doubt
it
Sie
sagt
sie
will
Geld
zweifellos
wahr
She
just
another
ho
I'ma
hit
then
I'm
out
it
Nur
ne
Schlampe
die
ich
vögle
dann
weg
bin
I'm
just
like
Jody
out
the
back
door
see
Wie
Jody
der
hinten
rausschleicht
ihr
wisst
Hidin'
my
face
'cause
her
old
man
know
me
Versteck
Gesicht
denn
ihr
Alter
kennt
mich
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Now
when
I
pull
up
at
the
club
I'm
lookin'
so
clean
Wenn
ich
am
Club
vorfahre
seh
ich
so
fresh
aus
Se-se-seventy
seven
cut,
dog
painted
lime
green
S-s-siebenundsiebzig
Cut,
Alter
lackiert
in
Limettengrün
T-t-today
I'm
married
and
my
wife
don't
play
H-he-heute
bin
ich
verheiratet
und
meine
Frau
spielt
nicht
If
you
want
me
to
treat
you
ugly
bitch
you
gotta
pay
Willst
du
Behandlung,
hässliche
Schlampe?
Dann
bezahl
erst
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Does
it
real
good
Macht
es
richtig
gut
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darnell Carlton, Jordan Houston, Paul D Beauregard, Paul Michael Slayton, Donald Pears
Attention! Feel free to leave feedback.