Three A.M. - Novocaine - translation of the lyrics into German

Novocaine - Three A.M.translation in German




Novocaine
Novocain
Stuck with all these thoughts unreleased from a scrambled brain
Gefangen mit all diesen Gedanken, unbefreit aus einem verwirrten Gehirn
Staring out a window while the world passes disengaged
Starre aus dem Fenster, während die Welt teilnahmslos vorbeizieht
As all the seasons pass
Während alle Jahreszeiten vergehen
The weather starts to change
Beginnt sich das Wetter zu ändern
And here I am standing still while the time slips away
Und hier stehe ich still, während die Zeit verrinnt
Confronting sands of time
Konfrontiere den Sand der Zeit
Sift through every single grain
Siebe durch jedes einzelne Korn
At what immortal moment will the rising tides change
In welchem unsterblichen Moment werden sich die steigenden Gezeiten ändern
I'm still searching for a reason why I'm in so much pain
Ich suche immer noch nach einem Grund, warum ich so große Schmerzen habe
All I wanna be is numb, I just need some novocaine
Alles, was ich sein will, ist betäubt, ich brauche nur etwas Novocain
All these scribbled verses
All diese hingekritzelten Verse
Medication for my mental health
Medikamente für meine geistige Gesundheit
Hours spent on hooks
Stundenlang an Hooks verbracht
Just to cope with my addictive hell
Nur um mit meiner Suchthölle fertig zu werden
Flowing to these beats
Fließe zu diesen Beats
So much on my mind to tell
So viel in meinem Kopf zu erzählen
Spending days in the booth
Verbringe Tage im Studio
Shots of novocaine always help
Schüsse Novocain helfen immer
Spending so much energy dealing with my fucked up vices
Ich verbrauche so viel Energie, um mit meinen beschissenen Lastern umzugehen
Never thought to find the root of any eclipsed past crisis
Habe nie daran gedacht, die Wurzel einer vergangenen Krise zu finden
Always had a mental block on any trauma caused by violence
Hatte immer eine mentale Blockade bei jedem Trauma, das durch Gewalt verursacht wurde
Suicidal tendencies its caused I've always silenced
Selbstmordtendenzen, die es verursacht hat, habe ich immer zum Schweigen gebracht
I've erased these lines
Ich habe diese Zeilen gelöscht
Tons of times
Viele Male
I don't know why
Ich weiß nicht, warum
I even try
Ich es überhaupt versuche
Nothing measures up to size
Nichts kommt dem gleich
To how I feel inside
Wie ich mich innerlich fühle
It's exasperating to admit you lie awake at night
Es ist ärgerlich zuzugeben, dass du nachts wach liegst
Wishing that you'd fuckin die
Und dir wünschst, du würdest verdammt nochmal sterben
Contemplating suicide
Über Selbstmord nachdenkst
Forever on rewind
Für immer auf Rücklauf
All the repetitious lies
All die sich wiederholenden Lügen
Tell the world you're doing fine
Sag der Welt, dass es dir gut geht
Behind closed doors you're dead inside
Hinter verschlossenen Türen bist du innerlich tot
Use to be so full of life
War früher so voller Leben
Emotions make you anxious
Emotionen machen dich ängstlich
Now you're jaded
Jetzt bist du abgestumpft
Hope has faded
Hoffnung ist verblasst
You're trusting there's no afterlife
Du vertraust darauf, dass es kein Leben nach dem Tod gibt
And you're pleading
Und du flehst
No ones grieving
Dass niemand trauert
That you're leaving
Dass du gehst
You've surrendered to your demons
Du hast dich deinen Dämonen ergeben
Broken and you're beaten
Gebrochen und geschlagen
Feels like there's no meaning
Fühlt sich an, als gäbe es keinen Sinn
You're defeated
Du bist besiegt
Soul's depleted
Seele ist erschöpft
Given up on hopes and dreams and
Hast Hoffnungen und Träume aufgegeben und
You can't seem to find a reason
Du scheinst keinen Grund zu finden
To continue fuckin breathing
Weiter zu atmen, verdammt
All these scribbled verses
All diese hingekritzelten Verse
Medication for my mental health
Medikamente für meine geistige Gesundheit
Hours spent on hooks
Stundenlang an Hooks verbracht
Just to cope with my addictive hell
Nur um mit meiner Suchthölle fertig zu werden
Flowing to these beats
Fließe zu diesen Beats
So much on my mind to tell
So viel in meinem Kopf zu erzählen
Spending days in the booth
Verbringe Tage im Studio
Shots of novocaine always help
Schüsse Novocain helfen immer
I've dwelled in the same places
Ich habe an den gleichen Orten verweilt
My demons have the same faces
Meine Dämonen haben die gleichen Gesichter
I've walked a mile in those shoes
Ich bin eine Meile in diesen Schuhen gegangen
I've tied those same tattered laces
Ich habe die gleichen zerrissenen Schnürsenkel gebunden
I wear my scars with pride and I've learned to embrace them
Ich trage meine Narben mit Stolz und ich habe gelernt, sie anzunehmen
You've gotta give it time, life gets better, just be patient
Du musst ihm Zeit geben, mein Schatz, das Leben wird besser, sei einfach geduldig
Ive drown in the bottle
Ich bin in der Flasche ertrunken
Ive smoked hella dope
Ich habe eine Menge Dope geraucht
I've ridden the highs
Ich habe die Höhen erlebt
I've seen all the lows
Ich habe all die Tiefen gesehen
I want ya to know
Ich möchte, dass du weißt
I've been gainin hope
Ich habe wieder Hoffnung gewonnen
I no longer see
Ich sehe nicht mehr
The end of a rope
Das Ende eines Seils
My demons I've faced
Meinen Dämonen habe ich mich gestellt
I've learned to cope
Ich habe gelernt, damit umzugehen
Forget about rhythm
Vergiss den Rhythmus
Forget about flow
Vergiss den Flow
Fuck going platinum
Scheiß auf Platin
Fuck all the shows
Scheiß auf all die Shows
I want you to feel
Ich möchte, dass du fühlst
These words that I've wrote
Diese Worte, die ich geschrieben habe
All these scribbled verses
All diese hingekritzelten Verse
Medication for my mental health
Medikamente für meine geistige Gesundheit
Hours spent on hooks
Stundenlang an Hooks verbracht
Just to cope with my addictive hell
Nur um mit meiner Suchthölle fertig zu werden
Flowing to these beats
Fließe zu diesen Beats
So much on my mind to tell
So viel in meinem Kopf zu erzählen
Spending days in the booth
Verbringe Tage im Studio
Shots of novocaine always help
Schüsse Novocain helfen immer





Writer(s): Jonathan A. Slott, John C. Jr. Hunter, James J. Henderson, Brian Anthony Flores


Attention! Feel free to leave feedback.