Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stuck
with
all
these
thoughts
unreleased
from
a
scrambled
brain
Gefangen
mit
all
diesen
Gedanken,
unbefreit
aus
einem
verwirrten
Gehirn
Staring
out
a
window
while
the
world
passes
disengaged
Starre
aus
dem
Fenster,
während
die
Welt
teilnahmslos
vorbeizieht
As
all
the
seasons
pass
Während
alle
Jahreszeiten
vergehen
The
weather
starts
to
change
Beginnt
sich
das
Wetter
zu
ändern
And
here
I
am
standing
still
while
the
time
slips
away
Und
hier
stehe
ich
still,
während
die
Zeit
verrinnt
Confronting
sands
of
time
Konfrontiere
den
Sand
der
Zeit
Sift
through
every
single
grain
Siebe
durch
jedes
einzelne
Korn
At
what
immortal
moment
will
the
rising
tides
change
In
welchem
unsterblichen
Moment
werden
sich
die
steigenden
Gezeiten
ändern
I'm
still
searching
for
a
reason
why
I'm
in
so
much
pain
Ich
suche
immer
noch
nach
einem
Grund,
warum
ich
so
große
Schmerzen
habe
All
I
wanna
be
is
numb,
I
just
need
some
novocaine
Alles,
was
ich
sein
will,
ist
betäubt,
ich
brauche
nur
etwas
Novocain
All
these
scribbled
verses
All
diese
hingekritzelten
Verse
Medication
for
my
mental
health
Medikamente
für
meine
geistige
Gesundheit
Hours
spent
on
hooks
Stundenlang
an
Hooks
verbracht
Just
to
cope
with
my
addictive
hell
Nur
um
mit
meiner
Suchthölle
fertig
zu
werden
Flowing
to
these
beats
Fließe
zu
diesen
Beats
So
much
on
my
mind
to
tell
So
viel
in
meinem
Kopf
zu
erzählen
Spending
days
in
the
booth
Verbringe
Tage
im
Studio
Shots
of
novocaine
always
help
Schüsse
Novocain
helfen
immer
Spending
so
much
energy
dealing
with
my
fucked
up
vices
Ich
verbrauche
so
viel
Energie,
um
mit
meinen
beschissenen
Lastern
umzugehen
Never
thought
to
find
the
root
of
any
eclipsed
past
crisis
Habe
nie
daran
gedacht,
die
Wurzel
einer
vergangenen
Krise
zu
finden
Always
had
a
mental
block
on
any
trauma
caused
by
violence
Hatte
immer
eine
mentale
Blockade
bei
jedem
Trauma,
das
durch
Gewalt
verursacht
wurde
Suicidal
tendencies
its
caused
I've
always
silenced
Selbstmordtendenzen,
die
es
verursacht
hat,
habe
ich
immer
zum
Schweigen
gebracht
I've
erased
these
lines
Ich
habe
diese
Zeilen
gelöscht
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht,
warum
I
even
try
Ich
es
überhaupt
versuche
Nothing
measures
up
to
size
Nichts
kommt
dem
gleich
To
how
I
feel
inside
Wie
ich
mich
innerlich
fühle
It's
exasperating
to
admit
you
lie
awake
at
night
Es
ist
ärgerlich
zuzugeben,
dass
du
nachts
wach
liegst
Wishing
that
you'd
fuckin
die
Und
dir
wünschst,
du
würdest
verdammt
nochmal
sterben
Contemplating
suicide
Über
Selbstmord
nachdenkst
Forever
on
rewind
Für
immer
auf
Rücklauf
All
the
repetitious
lies
All
die
sich
wiederholenden
Lügen
Tell
the
world
you're
doing
fine
Sag
der
Welt,
dass
es
dir
gut
geht
Behind
closed
doors
you're
dead
inside
Hinter
verschlossenen
Türen
bist
du
innerlich
tot
Use
to
be
so
full
of
life
War
früher
so
voller
Leben
Emotions
make
you
anxious
Emotionen
machen
dich
ängstlich
Now
you're
jaded
Jetzt
bist
du
abgestumpft
Hope
has
faded
Hoffnung
ist
verblasst
You're
trusting
there's
no
afterlife
Du
vertraust
darauf,
dass
es
kein
Leben
nach
dem
Tod
gibt
And
you're
pleading
Und
du
flehst
No
ones
grieving
Dass
niemand
trauert
That
you're
leaving
Dass
du
gehst
You've
surrendered
to
your
demons
Du
hast
dich
deinen
Dämonen
ergeben
Broken
and
you're
beaten
Gebrochen
und
geschlagen
Feels
like
there's
no
meaning
Fühlt
sich
an,
als
gäbe
es
keinen
Sinn
You're
defeated
Du
bist
besiegt
Soul's
depleted
Seele
ist
erschöpft
Given
up
on
hopes
and
dreams
and
Hast
Hoffnungen
und
Träume
aufgegeben
und
You
can't
seem
to
find
a
reason
Du
scheinst
keinen
Grund
zu
finden
To
continue
fuckin
breathing
Weiter
zu
atmen,
verdammt
All
these
scribbled
verses
All
diese
hingekritzelten
Verse
Medication
for
my
mental
health
Medikamente
für
meine
geistige
Gesundheit
Hours
spent
on
hooks
Stundenlang
an
Hooks
verbracht
Just
to
cope
with
my
addictive
hell
Nur
um
mit
meiner
Suchthölle
fertig
zu
werden
Flowing
to
these
beats
Fließe
zu
diesen
Beats
So
much
on
my
mind
to
tell
So
viel
in
meinem
Kopf
zu
erzählen
Spending
days
in
the
booth
Verbringe
Tage
im
Studio
Shots
of
novocaine
always
help
Schüsse
Novocain
helfen
immer
I've
dwelled
in
the
same
places
Ich
habe
an
den
gleichen
Orten
verweilt
My
demons
have
the
same
faces
Meine
Dämonen
haben
die
gleichen
Gesichter
I've
walked
a
mile
in
those
shoes
Ich
bin
eine
Meile
in
diesen
Schuhen
gegangen
I've
tied
those
same
tattered
laces
Ich
habe
die
gleichen
zerrissenen
Schnürsenkel
gebunden
I
wear
my
scars
with
pride
and
I've
learned
to
embrace
them
Ich
trage
meine
Narben
mit
Stolz
und
ich
habe
gelernt,
sie
anzunehmen
You've
gotta
give
it
time,
life
gets
better,
just
be
patient
Du
musst
ihm
Zeit
geben,
mein
Schatz,
das
Leben
wird
besser,
sei
einfach
geduldig
Ive
drown
in
the
bottle
Ich
bin
in
der
Flasche
ertrunken
Ive
smoked
hella
dope
Ich
habe
eine
Menge
Dope
geraucht
I've
ridden
the
highs
Ich
habe
die
Höhen
erlebt
I've
seen
all
the
lows
Ich
habe
all
die
Tiefen
gesehen
I
want
ya
to
know
Ich
möchte,
dass
du
weißt
I've
been
gainin
hope
Ich
habe
wieder
Hoffnung
gewonnen
I
no
longer
see
Ich
sehe
nicht
mehr
The
end
of
a
rope
Das
Ende
eines
Seils
My
demons
I've
faced
Meinen
Dämonen
habe
ich
mich
gestellt
I've
learned
to
cope
Ich
habe
gelernt,
damit
umzugehen
Forget
about
rhythm
Vergiss
den
Rhythmus
Forget
about
flow
Vergiss
den
Flow
Fuck
going
platinum
Scheiß
auf
Platin
Fuck
all
the
shows
Scheiß
auf
all
die
Shows
I
want
you
to
feel
Ich
möchte,
dass
du
fühlst
These
words
that
I've
wrote
Diese
Worte,
die
ich
geschrieben
habe
All
these
scribbled
verses
All
diese
hingekritzelten
Verse
Medication
for
my
mental
health
Medikamente
für
meine
geistige
Gesundheit
Hours
spent
on
hooks
Stundenlang
an
Hooks
verbracht
Just
to
cope
with
my
addictive
hell
Nur
um
mit
meiner
Suchthölle
fertig
zu
werden
Flowing
to
these
beats
Fließe
zu
diesen
Beats
So
much
on
my
mind
to
tell
So
viel
in
meinem
Kopf
zu
erzählen
Spending
days
in
the
booth
Verbringe
Tage
im
Studio
Shots
of
novocaine
always
help
Schüsse
Novocain
helfen
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan A. Slott, John C. Jr. Hunter, James J. Henderson, Brian Anthony Flores
Attention! Feel free to leave feedback.