Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Each
new
life
killing
time
Каждая
новая
жизнь
убивает
время,
They
must
wait
can't
escape
Они
должны
ждать,
не
могут
сбежать,
Clinging
on
each
sad
song
Цепляясь
за
каждую
грустную
песню,
Swells
the
throng
millions
strong
Растет
толпа,
миллионы
сильных.
Unaware
if
they
care
Не
зная,
есть
ли
им
дело,
Am
I
real
if
I
feel?
Реален
ли
я,
если
я
чувствую?
I'm
looking
past
the
edge
of
you
and
all
I
see
is
black
Я
смотрю
за
грань
тебя,
и
все,
что
я
вижу,
- чернота.
What
you
steal
is
energy
and
you
won't
give
it
back
То,
что
ты
крадешь,
- это
энергия,
и
ты
не
вернешь
ее.
Intimidate
interrogate
poor
you
remain
aloof
Запугиваешь,
допрашиваешь,
бедная
ты,
остаешься
равнодушной.
The
drama
of
your
misery
played
out
since
your
youth
Драма
твоей
печали
разыгрывается
с
юности.
Waiting
for
the
first
insight
Жду
первого
озарения.
How
can
I
explain
my
kingdom
remains?
Как
мне
объяснить,
что
мое
царство
остается?
If
I
die
again
the
choices
Если
я
умру
снова,
выбор...
I'm
looking
for
coincidence
before
it
gets
too
late
Я
ищу
совпадение,
пока
не
стало
слишком
поздно.
I've
been
in
this
rut
for
so
long
I'm
starting
to
stagnate
Я
так
долго
был
в
этой
колее,
что
начинаю
стагнировать.
I
need
to
find
a
way
out
soon
I
really
have
to
try
Мне
нужно
найти
выход
в
ближайшее
время,
я
действительно
должен
попытаться.
Is
it
possible
to
be
alive
not
noticing
you've
died?
Возможно
ли
быть
живым,
не
замечая,
что
ты
умерла?
Waiting
for
the
first
insight
Жду
первого
озарения.
How
can
I
explain?
my
kingdom
remains
Как
мне
объяснить?
Мое
царство
остается.
If
I
die
again
the
choices
Если
я
умру
снова,
выбор...
You're
ever
so
clever
and
if
you're
not
clever
Ты
такая
умная,
а
если
ты
не
умная,
You'll
never
get
into
heaven
again
Ты
никогда
больше
не
попадешь
на
небеса.
Searching
for
the
tenth
insight
Ищу
десятое
озарение.
How
can
I
explain
my
kingdom
remains?
Как
мне
объяснить,
что
мое
царство
остается?
If
I
die
again
the
choices
Если
я
умру
снова,
выбор...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Jeary, Karl Antony Groom
Attention! Feel free to leave feedback.