Threshold - Exposed (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Exposed (Radio Edit) - Thresholdtranslation in Russian




Exposed (Radio Edit)
Разоблачённый (Радио версия)
Sick of guessing what′s behind your eyes
Устал гадать, что скрывается в твоих глазах,
I ask for truth and all i get is lies
Прошу правды, а получаю лишь ложь.
The shrinking violet in your flacid mind
Застенчивая фиалка в твоём вялом уме
Thinks he's cool but all you do is whine
Думает, что крута, но только и делаешь, что ноешь.
And now you stand there and demand your half
И теперь ты стоишь и требуешь свою половину,
When i have given to you all you have
Когда я отдал тебе всё, что у тебя есть.
Don′t make me laugh at that demo play
Не смеши меня этой демонстрацией,
You're sick and tired of my clever word play
Тебе надоела моя искусная игра слов.
You find it hard doing things my way
Тебе трудно делать всё по-моему,
You've done your part so tell me why do you stay
Ты сделала своё дело, так скажи мне, почему ты остаёшься?
I assume your silence is a foil for rage
Полагаю, твоё молчание это ширма для ярости,
You can′t find words even at your age
Ты не можешь найти слов даже в своём возрасте.
The space between us is the cloak you wear
Пространство между нами это плащ, который ты носишь,
To hide your feelings oh you just won′t dare
Чтобы скрыть свои чувства, ох, ты просто не осмелишься
To reveal the visage that's behind your mask
Показать лик, скрывающийся за твоей маской.
We have the answers but you just won′t ask
У нас есть ответы, но ты просто не спрашиваешь.
Don't make me laugh at that passion play
Не смеши меня этой игрой страстей,
You′re sick and tired of my clever word play
Тебе надоела моя искусная игра слов.
You find it hard doing things my way
Тебе трудно делать всё по-моему,
You've done your part so tell me why do you stay
Ты сделала своё дело, так скажи мне, почему ты остаёшься?
Now i pick up the entrails of another dead affair
Теперь я собираю останки очередного мёртвого романа,
I assume the mantle that i knew you could not wear
Я принимаю мантию, которую, я знал, ты не сможешь носить.
You never had the confidence to leave yourself exposed
У тебя никогда не хватало смелости раскрыть себя,
To the gaze of the tiny minds it′s my mission to explode
Под взглядами мелких умов, которые моя миссия взорвать.
Is this more like it can you get into the groove
Так-то лучше, можешь войти в ритм?
Or are you paralysed still too scared to move
Или ты парализована, всё ещё слишком боишься двигаться?
You are naked you are rooted to the spot
Ты обнажена, ты прикована к месту,
I am the walrus and it's clear that you are not
Я Морж, и ясно, что ты нет.





Writer(s): NICK MIDSON, KARL ANTONY GROOM, JONATHAN PETER JEARY


Attention! Feel free to leave feedback.