Threshold - Into the Light - translation of the lyrics into Russian

Into the Light - Thresholdtranslation in Russian




Into the Light
В Свет
I'm lost in the half world where the heart and mind collide
Я потерян в полумире, где сердце и разум сталкиваются,
On the shores of my dispassion with all feelings locked inside
На берегах моей бесстрастности, где все чувства заперты внутри.
Who made the promise that the key of life is here?
Кто дал обещание, что ключ к жизни здесь?
But who drew the symbols for the mind that will appear?
Но кто начертал символы для разума, который явится?
And I continue down the road I will not tread
И я продолжаю идти по дороге, которой не пойду,
And I will fear no evil from the words I have not said
И не убоюсь зла от слов, которых не сказал.
Who made the promise that the way of life is clear?
Кто дал обещание, что путь жизни ясен?
But who drew the symbols for the man that will appear?
Но кто начертал символы для человека, который явится?
Colder than starlight, older than the sun
Холоднее звёздного света, старше солнца,
Straight lines converging, collapsing into one vast soul
Прямые линии сходятся, сливаясь в одну огромную душу.
A voice that has not spoken for 2000 years
Голос, который не звучал 2000 лет,
A jealous benefactor and a yardstick full of fears
Ревнивый благодетель и аршин, полный страхов.
Motivate your mystery, I'm young enough to try
Разгадай свою тайну, я достаточно молод, чтобы попытаться,
Quantify your influence, I'm old enough to die
Измери свое влияние, я достаточно стар, чтобы умереть.
Signify your energy, I'm tired of asking why
Обозначь свою энергию, я устал спрашивать "почему".
Resolve your dichotomy 'cause I am both truth, both truth and lies
Разреши свою дихотомию, ведь я и правда, и ложь.
A merciful forgiveness, a judgement absolute
Милосердное прощение, абсолютный суд,
A sacred separation or a prophecy of doom
Священное разделение или пророчество о гибели.
No recollection (I don't recall)
Нет воспоминаний не помню),
Of what has gone before
О том, что было прежде.
No precognition (no sign at all)
Нет предвидения (никаких знаков),
Of what I have in store
О том, что меня ждет.
Motivate your mystery, I'm young enough to try
Разгадай свою тайну, я достаточно молод, чтобы попытаться,
Quantify your influence, I'm old enough to die
Измери свое влияние, я достаточно стар, чтобы умереть.
Signify your energy, I'm tired of asking why
Обозначь свою энергию, я устал спрашивать "почему".
Resolve your dichotomy 'cause I am both truth, both truth and lies
Разреши свою дихотомию, ведь я и правда, и ложь.
Too late, your nemesis is coming for you
Слишком поздно, твой заклятый враг идет за тобой.
Awakened from your sleep by what you must do
Разбуженный ото сна тем, что ты должен сделать.
The mocking eyes of he who would devour your soul
Насмешливые глаза того, кто поглотит твою душу,
Staring through your thoughts and he is laughing at your goal
Смотрят сквозь твои мысли, и он смеется над твоей целью.
This way is easy, it is logical and cruel
Этот путь легок, он логичен и жесток.
You can have power and make up your own rules
Ты можешь обрести власть и установить свои собственные правила.
Don't you see?
Размежего ты не видишь?
It don't matter, what you believe
Неважно, во что ты веришь.
Your whole existence is the reason for my fun
Все твое существование причина моего веселья.
Your weak resistance is an indulgence I've become
Твое слабое сопротивление это удовольствие, которым я стал.
I was there at the beginning and I'll be there at the end
Я был там в начале, и я буду там в конце.
I'm your secret enemy and your fair weather friend
Я твой тайный враг и твой друг в хорошую погоду.
Help yourself to all my gifts and my seductive charms
Угощайся всеми моими дарами и моим соблазнительным очарованием.
Sign your name in blood, give me all your love
Подпиши свое имя кровью, отдай мне всю свою любовь.
With me or against me, I still have no need of faith
Со мной или против меня, мне всё равно не нужна вера.
Ignorance is no excuse, not one of you is safe
Невежество не оправдание, никто из вас не в безопасности.
As I control the selfishness that keeps you all in line
Я контролирую эгоизм, который держит вас всех в узде.
You're running out of time as I control your minds
У тебя заканчивается время, я контролирую твой разум.
Don't you see?
Разве ты не видишь?
It don't matter, what you believe
Неважно, во что ты веришь.
Motivate your mystery, I'm young enough to try
Разгадай свою тайну, я достаточно молод, чтобы попытаться,
Quantify your influence, I'm old enough to die
Измери свое влияние, я достаточно стар, чтобы умереть.
Signify your energy, I'm tired of asking why
Обозначь свою энергию, я устал спрашивать "почему".
Resolve your dichotomy 'cause I am both truth, both truth and lies
Разреши свою дихотомию, ведь я и правда, и ложь.





Writer(s): Karl Groom, Jon Jeary


Attention! Feel free to leave feedback.