Threshold - Sanity's End (Live) - translation of the lyrics into Russian

Sanity's End (Live) - Thresholdtranslation in Russian




Sanity's End (Live)
Конец здравомыслия (Live)
he's just another victim of the system's bloody knife
Он всего лишь очередная жертва кровавого ножа системы,
a problem evader an escapee of life
Уклоняющийся от проблем, беглец из жизни.
a temporary soma not yet prescribed
Временная сома, еще не прописанная,
has stripped him of ego with each lungful imbibed
Лишила его эго с каждым вдохом.
get your mind-set altered here i will provide you with some fantastic gear
Измени свое мышление, дорогая, здесь я предоставлю тебе фантастическое снаряжение.
up down sideways forward and back our children submit to lysergic attack
Вверх, вниз, вбок, вперед и назад, наши дети подвергаются лизергиновой атаке.
hiding in tantric mesmerized trances
Скрываясь в тантрических, загипнотизированных трансах,
as the warehouse lightshow flickers and dances
Пока свет шоу мерцает и танцует в складе.
synapses snap as his madness advances
Синапсы лопаются, его безумие прогрессирует,
leaving him open to paranoid fancies
Оставляя его открытым для параноидальных фантазий.
lost in the garden of fantastic mind
Затерянный в саду фантастического разума,
I'm leaving my ego and body behind
Я оставляю свое эго и тело позади.
trails of false images hang in the air
Следы ложных образов висят в воздухе,
the smell of strange colours are heard everywhere
Запах странных цветов слышен повсюду.
over the rainbow and into the light
Над радугой и в свет,
i'm orbiting slowly, I'm high as a kite
Я медленно вращаюсь по орбите, я высоко, как воздушный змей.
can't remember my name anymore
Больше не помню своего имени,
everything's changed since i opened the door
Все изменилось с тех пор, как я открыл дверь.
get out demons get out controlling my brain
Убирайтесь, демоны, убирайтесь, контролирующие мой мозг,
freak out healing freak out going insane
Психую, исцеляюсь, психую, схожу с ума.
hit out feelings hit out cannot explain
Выбиваю чувства, выбиваю, не могу объяснить,
reach out reeling reach out calling my name
Тянусь, шатаюсь, тянусь, зову свое имя.
for twenty-four hours time has no meaning
Двадцать четыре часа время не имеет значения,
but several days later kicking and screaming
Но несколько дней спустя брыкаюсь и кричу.
with delusions of grandeur and one o'clock fit
С манией величия и припадком в час ночи,
a family signed section has caught me in the net
Семейная подписанная секция поймала меня в сеть.
can't seem to regain control of my fears
Кажется, не могу вернуть контроль над своими страхами,
the world's receding and leaving me here
Мир удаляется и оставляет меня здесь.
get out demons get out controlling my brain
Убирайтесь, демоны, убирайтесь, контролирующие мой мозг,
freak out healing freak out going insane
Психую, исцеляюсь, психую, схожу с ума.
hit out feelings hit out cannot explain
Выбиваю чувства, выбиваю, не могу объяснить,
reach out reeling reach out calling my name
Тянусь, шатаюсь, тянусь, зову свое имя.
a shot of the hard stuff makes him tranquil and straight
Укол тяжелого наркотика делает его спокойным и прямым,
no danger to public, himself or the state
Не представляет опасности для общества, себя или государства.
under sedation he won't shed no tears
Под успокоительным он не прольет слез,
inwardly tortured by demonic fears
Внутренне мучимый демоническими страхами.
can't remember my name anymore
Больше не помню своего имени,
everything's changed since i opened the door
Все изменилось с тех пор, как я открыл дверь.
get out demons get out controlling my brain
Убирайтесь, демоны, убирайтесь, контролирующие мой мозг,
freak out healing freak out going insane
Психую, исцеляюсь, психую, схожу с ума.
hit out feelings hit out cannot explain
Выбиваю чувства, выбиваю, не могу объяснить,
reach out reeling reach out calling my name
Тянусь, шатаюсь, тянусь, зову свое имя.
ravers, gyrators heaving with sweat
Рейверы, крутящиеся, обливаясь потом,
have you tried any good ecstasy yet?
Вы уже пробовали хороший экстази?
if you don't wind up sleeping in gardens of stone
Если вы не окажетесь спящими в каменных садах,
you'll be a new person if you ever get home
Вы станете новым человеком, если когда-нибудь вернетесь домой.
for the sake of your sanity, family and friends
Ради вашего здравомыслия, семьи и друзей,
leave subconscious travelling to gurus and men
Оставьте подсознательные путешествия гуру и мужчинам,
who're prepared for the journey with no beginning or end
Которые готовы к путешествию без начала и конца,
cuz a mind that is broken is a hard thing to mend
Потому что сломленный разум трудно исправить.





Writer(s): Nick Midson, Jon Jeary, Karl Groom


Attention! Feel free to leave feedback.