Threshold - Sanity's End - translation of the lyrics into Russian

Sanity's End - Thresholdtranslation in Russian




Sanity's End
Конец здравомыслия
He's just another victim of the system's bloody knife
Он всего лишь очередная жертва кровавого ножа системы,
A problem evader, an escapee of life
Уклоняющийся от проблем, беглец от жизни.
A temporary soma, not yet prescribed
Временная сома, еще не прописанная,
Has stripped him of ego with each lungful imbibed
Лишила его эго с каждым вдохом.
Get your mindset altered here
Измени свое мышление здесь,
I will provide you with some fantastic gear
Я обеспечу тебя фантастическим снаряжением.
Up, down, sideways, forward and back
Вверх, вниз, вбок, вперед и назад,
Our children submit to lysergic attack
Наши дети подвергаются лизергиновой атаке.
Hiding in tantric mesmerized trances
Прячась в тантрических загипнотизированных трансах,
As the warehouse lightshow flickers and dances
Пока мерцают и танцуют огни склада,
Synapses snap as his madness advances
Синапсы лопаются, его безумие прогрессирует,
Leaving him open to paranoid fancies
Делая его открытым для параноидальных фантазий.
Lost in the garden of fantastic mind
Потерянный в саду фантастического разума,
I'm leaving my ego and body behind
Я оставляю свое эго и тело позади.
Trails of false images hang in the air
Следы ложных образов висят в воздухе,
The smell of strange colours are heard everywhere
Запах странных цветов слышен повсюду.
Over the rainbow and into the light
Над радугой и в свет,
I'm orbiting slowly, I'm high as a kite
Я медленно вращаюсь по орбите, я высоко как воздушный змей.
Can't remember my name anymore
Я больше не помню своего имени,
Everything's changed since I opened the door
Все изменилось с тех пор, как я открыл дверь.
Get out, demons, get out
Убирайтесь, демоны, убирайтесь,
Controlling my brain
Управляющие моим мозгом.
Freak out, healing, freak out
Схожу с ума, исцеляюсь, схожу с ума,
Going insane
Схожу с ума.
Hit out, feelings, hit out
Выплеснись, чувства, выплеснись,
Cannot explain
Не могу объяснить.
Reach out, reeling, reach out
Протяни руку, шатаясь, протяни руку,
Calling my name
Зовущее мое имя.
24 hours, time has no meaning
24 часа, время не имеет значения,
But several days later kicking, screaming
Но несколько дней спустя брыкаюсь, кричу,
With delusions of grandeur and one o'clock fit
С манией величия и припадком в час ночи,
A family signed section has me caught in the net
Семейный раздел поймал меня в сеть.
Can't seem to regain control of my fears
Кажется, я не могу вернуть контроль над своими страхами,
The world's receding and leaving me here
Мир удаляется и оставляет меня здесь.
Get out, demons, get out
Убирайтесь, демоны, убирайтесь,
Controlling my brain
Управляющие моим мозгом.
Freak out, healing, freak out
Схожу с ума, исцеляюсь, схожу с ума,
Going insane
Схожу с ума.
Hit out, feelings, hit out
Выплеснись, чувства, выплеснись,
Cannot explain
Не могу объяснить.
Reach out, reeling, reach out
Протяни руку, шатаясь, протяни руку,
Calling my name
Зовущее мое имя.
A shot of the hard stuff makes him tranquil and straight
Укол чего-то крепкого делает его спокойным и уравновешенным,
No danger to public, himself or the state
Не представляет опасности для общества, себя или государства.
Under sedation he won't shed no tears
Под седативными средствами он не прольет слез,
Inwardly tortured by demonic fears
Внутренне измученный демоническими страхами.
Can't remember my name anymore
Я больше не помню своего имени,
Everything's changed since I opened the door
Все изменилось с тех пор, как я открыл дверь.
Get out, demons, get out
Убирайтесь, демоны, убирайтесь,
Controlling my brain
Управляющие моим мозгом.
Freak out, healing, freak out
Схожу с ума, исцеляюсь, схожу с ума,
Going insane
Схожу с ума.
Hit out, feelings, hit out
Выплеснись, чувства, выплеснись,
Cannot explain
Не могу объяснить.
Reach out, reeling, reach out
Протяни руку, шатаясь, протяни руку,
Calling my name
Зовущее мое имя.
Ravers, gyrators, heaving with sweat
Рейверы, крутящиеся, обливаясь потом,
Have you tried any good ecstasy yet?
Вы уже пробовали хороший экстази?
If you don't wind up sleeping in gardens of stone
Если вы не окажетесь спящими в каменных садах,
You'll be a new person if you ever get home
Вы станете новым человеком, если когда-нибудь вернетесь домой.
For the sake of your sanity, family and friends
Ради вашего здравомыслия, семьи и друзей,
Leave subconscious travelling to gurus and men
Оставьте подсознательные путешествия гуру и людям,
Who're prepared for the journey with no beginning or end
Которые готовы к путешествию без начала и конца,
'Cause a mind that is broken is a hard thing to mend
Потому что сломленный разум трудно исправить.





Writer(s): Nick Midson, Jon Jeary, Karl Groom


Attention! Feel free to leave feedback.