Thrice - A Better Bridge - Acoustic - translation of the lyrics into German

A Better Bridge - Acoustic - Thricetranslation in German




A Better Bridge - Acoustic
Eine bessere Brücke - Akustisch
It's so hard to understand just where you're coming from
Es ist so schwer zu verstehen, woher du wirklich kommst,
To try to see things from a different point of view
Zu versuchen, Dinge aus einer anderen Perspektive zu sehen.
Trying not to pigeonhole or simply write you off
Ich versuche, dich nicht in eine Schublade zu stecken oder dich einfach abzuschreiben,
But it's so much simpler if the parody is true
Aber es ist so viel einfacher, wenn die Parodie wahr ist.
Yeah it's so easy to believe it's really you
Ja, es ist so leicht zu glauben, dass du es wirklich bist.
But I refuse to buy into this tired narrative
Aber ich weigere mich, diese müde Erzählung zu akzeptieren,
Anyone who doesn't run with me is a fool
Dass jeder, der nicht mit mir geht, ein Narr ist.
I believe together we can build a better bridge
Ich glaube, gemeinsam können wir eine bessere Brücke bauen,
That spans the breadth and starts connecting me to you
Die die Breite überspannt und beginnt, mich mit dir zu verbinden.
Sick of towing party lines across the great divide
Ich habe es satt, Parteilinien über die große Kluft zu ziehen,
Sick of human hearts reduced to red or blue
Ich habe es satt, dass menschliche Herzen auf Rot oder Blau reduziert werden.
There're still often times my thoughts of you
Es gibt immer noch oft Zeiten, in denen meine Gedanken über dich,
Are cardboard cutout lies
Nur Pappkameraden-Lügen sind.
It's so much simpler if the parody is true
Es ist so viel einfacher, wenn die Karikatur wahr ist,
Yeah, it's so easy to believe it's really you
Ja, es ist so leicht zu glauben, dass du das wirklich bist.
It's so easy to believe it's really you
Es ist so leicht zu glauben, dass du das wirklich bist.
I refuse to buy into this tired narrative
Ich weigere mich, diese müde Erzählung zu akzeptieren,
That anyone who doesn't run with me is a fool
Dass jeder, der nicht mit mir geht, ein Narr ist.
And I believe together we can build a better bridge
Und ich glaube, gemeinsam können wir eine bessere Brücke bauen,
That spans the breadth and starts connecting me to you
Die die Breite überspannt und beginnt, mich mit dir zu verbinden.
Why's it so hard to just remember
Warum ist es so schwer, sich einfach daran zu erinnern,
That you have a past, a face, a heart, a name?
Dass du eine Vergangenheit, ein Gesicht, ein Herz, einen Namen hast?
It's so hard to just remember that
Es ist so schwer, sich einfach daran zu erinnern, dass
We are less different than we are the same
Wir weniger verschieden sind, als wir gleich sind.
But I have to try
Aber ich muss es versuchen.
And I refuse to buy into this tired narrative
Und ich weigere mich, diese müde Erzählung zu akzeptieren,
That anyone who doesn't run with me is a fool
Dass jeder, der nicht mit mir geht, ein Narr ist.
And I believe together we can build a better bridge
Und ich glaube, gemeinsam können wir eine bessere Brücke bauen,
Spans the breadth and starts connecting me to you
Die die Breite überspannt und beginnt, mich mit dir zu verbinden.
I refuse to buy into this tired narrative
Ich weigere mich, diese müde Erzählung zu akzeptieren,
That anyone who doesn't run with me is a fool
Dass jeder, der nicht mit mir geht, ein Narr ist.
And I believe together we can build a better bridge
Und ich glaube, gemeinsam können wir eine bessere Brücke bauen,
That spans the breadth and starts connecting me to you
Die die Breite überspannt und beginnt, mich mit dir zu verbinden.





Writer(s): Teppei Teranishi, Dustin Michael Kensrue, James Riley Breckenridge, Eddie Breckenridge


Attention! Feel free to leave feedback.