Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the World Is Mad (remix)
Die ganze Welt ist verrückt (Remix)
We
are
saints
made
of
plaster,
our
laughter
is
canned
Wir
sind
Heilige
aus
Gips,
unser
Lachen
ist
aus
der
Konserve
We
are
demons
that
hide
in
the
mirror
Wir
sind
Dämonen,
die
sich
im
Spiegel
verstecken
But
the
blood
on
our
hands
Aber
das
Blut
an
unseren
Händen
Paints
a
picture
exceedingly
clear
Malt
ein
überaus
klares
Bild
We
are
brimming
with
cumbersome,
murderous
greed
Wir
sind
übervoll
von
schwerfälliger,
mörderischer
Gier
And
malevolence
deep
and
profound
Und
tiefer
und
tiefgründiger
Bosheit
We
do
unspeakable
deeds
Wir
begehen
unsägliche
Taten
Does
our
wickedness
know
any
bounds?
Kennt
unsere
Bosheit
irgendwelche
Grenzen?
Something's
gone
terribly
wrong
with
everyone
Etwas
ist
furchtbar
schiefgelaufen
mit
jedem
All
the
world
is
mad
Die
ganze
Welt
ist
verrückt
Darkness
brings
terrible
things,
the
sun
is
come
Dunkelheit
bringt
schreckliche
Dinge,
die
Sonne
ist
gekommen
What
vanity,
our
sad,
wretched
fires
Welche
Eitelkeit,
unsere
traurigen,
elenden
Feuer
We
can't
medicate
man
to
perfection
again
Wir
können
den
Menschen
nicht
wieder
zur
Perfektion
medikamentieren
We
can't
legislate
peace
in
our
hearts
Wir
können
keinen
Frieden
in
unseren
Herzen
gesetzlich
vorschreiben
We
can't
educate
sin
from
our
souls
Wir
können
die
Sünde
nicht
aus
unseren
Seelen
erziehen
It's
been
there
from
the
start
Sie
war
von
Anfang
an
da
The
blind
lead
the
blind
into
bottomless
pits
Die
Blinden
führen
die
Blinden
in
bodenlose
Gruben
Still
we
smile
and
deny
that
we're
cursed
Dennoch
lächeln
wir
und
leugnen,
dass
wir
verflucht
sind
But
of
all
our
iniquities
Aber
von
all
unseren
Missetaten
Ignorance
may
be
the
worst
Ist
Unwissenheit
vielleicht
die
schlimmste
Something's
gone
terribly
wrong
with
everyone
Etwas
ist
furchtbar
schiefgelaufen
mit
jedem
All
the
world
is
mad
Die
ganze
Welt
ist
verrückt
Darkness
brings
terrible
things,
the
sun
is
come
Dunkelheit
bringt
schreckliche
Dinge,
die
Sonne
ist
gekommen
What
vanity,
our
sad,
wretched
fires
Welche
Eitelkeit,
unsere
traurigen,
elenden
Feuer
Oh,
what
little
light
we
have
Oh,
welch
kleines
Licht
wir
haben
It
only
serves
to
show
Es
dient
nur
dazu
zu
zeigen
The
snares
and
seeds
of
wrath
Die
Schlingen
und
Samen
des
Zorns
That
we've
already
sewn
on
every
path
Die
wir
bereits
auf
jedem
Pfad
gesät
haben
Something's
gone
terribly
wrong
with
everyone
Etwas
ist
furchtbar
schiefgelaufen
mit
jedem
All
the
world
is
mad
Die
ganze
Welt
ist
verrückt
Darkness
brings
terrible
things,
the
sun
is
come
Dunkelheit
bringt
schreckliche
Dinge,
die
Sonne
ist
gekommen
What
vanity,
our
sad,
wretched
fires
Welche
Eitelkeit,
unsere
traurigen,
elenden
Feuer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! Feel free to leave feedback.