Lyrics and translation Thrice - The Arsonist
There′s
truth
beneath
the
floorboards
Под
половицами
скрывается
правда.
There's
hope
in
brick
and
stone
В
кирпиче
и
камне
есть
надежда.
But
they
tell
me
just
to
shut
my
mouth
Но
они
говорят
мне
просто
заткнуться.
Leave
well
enough
alone
Оставь
меня
в
покое.
But
I
think
maybe
all
that′s
needed
Но
я
думаю,
что,
возможно,
это
все,
что
нужно.
Is
a
match
and
gasoline
Это
спички
и
бензин.
Because
I
don't
think
that
any
one
of
them
believes
Потому
что
я
не
думаю,
что
кто-то
из
них
верит.
That
there
will
be
a
reckoning
Что
настанет
расплата.
But
I
will
see
this
city
burn
Но
я
увижу,
как
этот
город
сгорит.
There
are
still
good
shepherds
scattered
Есть
еще
добрые
пастухи.
But
they're
far
between
and
few
Но
они
далеко
и
их
немного
And
the
sheep′s
skin
that
the
wolves
all
wear
И
овечья
шкура,
которую
носят
все
волки.
Is
so
thin
I
see
right
through
Она
такая
тонкая,
что
я
вижу
ее
насквозь.
And
I
think
maybe
all
that′s
needed
И
я
думаю,
что,
возможно,
это
все,
что
нужно.
Is
some
gas
and
open
flame
Есть
немного
газа
и
открытое
пламя
Because
I
don't
think
that
any
one
of
them
believes
Потому
что
я
не
думаю,
что
кто-то
из
них
верит.
That
fire
can
erase
their
names
Этот
огонь
может
стереть
их
имена.
But
I
will
see
this
city
burn
Но
я
увижу,
как
этот
город
сгорит.
I
said
I
will
see
this
city
burn
Я
сказал,
что
увижу,
как
этот
город
сгорит.
We
will
burn
it
down
and
Мы
сожжем
его
дотла
и
...
Build
it
again
what
was
buried
in
flame
Постройте
его
заново
то
что
было
погребено
в
пламени
Burn
it
down
and
Сожги
его
дотла
и
...
Build
it
again
from
the
bricks
that
remain
Постройте
его
заново
из
оставшихся
кирпичей.
I
love
this
city,
but
I′ve
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I'll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
I
love
this
city,
but
I′ve
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I'll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
There
is
truth
beneath
the
floorboards
Под
половицами
скрывается
истина.
There
is
hope
in
brick
and
stone
В
кирпиче
и
камне
есть
надежда.
But
they
tell
me
just
to
shut
my
mouth
Но
они
говорят
мне
просто
заткнуться.
Leave
well
enough
alone
Оставь
меня
в
покое.
But
I
think
that
maybe
all
that′s
needed
Но
я
думаю,
что,
возможно,
это
все,
что
нужно.
Is
some
flint
and
hardened
steel
Это
кремень
и
закаленная
сталь
Because
I
don't
think
that
any
one
of
them
believes
Потому
что
я
не
думаю,
что
кто-то
из
них
верит.
The
revolution's
real
Революция
реальна.
We
will
burn
it
down
and
Мы
сожжем
его
дотла
и
...
Build
it
again
what
was
buried
in
flame
Постройте
его
заново
то
что
было
погребено
в
пламени
Burn
it
down
and
Сожги
его
дотла
и
...
Build
it
again
from
the
bricks
that
remain
Постройте
его
заново
из
оставшихся
кирпичей.
We
will
burn
it
down
and
Мы
сожжем
его
дотла
и
...
Build
it
again
what
was
buried
in
flame
Постройте
его
заново
то
что
было
погребено
в
пламени
Burn
it
down
and
Сожги
его
дотла
и
...
Build
it
again
from
the
bricks
that
remain
Постройте
его
заново
из
оставшихся
кирпичей.
I
love
this
city,
but
I′ve
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I′ll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
I
love
this
city,
but
I've
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I′ll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
I
love
this
city,
but
I've
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I′ll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
I
love
this
city,
but
I've
set
and
numbered
its
days
Я
люблю
этот
город,
но
я
определил
и
посчитал
его
дни.
I
love
this
city,
enough
that
I′ll
set
it
ablaze
Я
люблю
этот
город
настолько,
что
готов
его
сжечь.
And
it
will
burn
И
он
сгорит.
Watch
the
city
burn
Смотри,
Как
горит
город.
It
will
burn...
Он
сгорит...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edward Breckenridge, James Breckenridge, Dustin Kensrue, Teppei Teranishi
Attention! Feel free to leave feedback.