Lyrics and translation Thrice - To What End
To
what
end
С
какой
целью
To
what
end
do
we
proceed
so
boldly
К
чему
мы
идем
так
смело
If
all
we
are
is
chemical
reactions
Если
все,
что
мы
есть-это
химические
реакции
...
Yeah
and
what
world
have
you,
so
deftly
sold
me
Да
и
что
за
мир
ты
мне
так
ловко
продал?
If
you
reduce
me
Если
ты
уменьшишь
меня
...
If
I
have
no
soul
to
touch
Если
у
меня
нет
души,
к
которой
можно
прикоснуться,
No
heart
to
love
нет
сердца,
которое
можно
полюбить.
No
evil
to
rise
up
above
Нет
зла,
чтобы
подняться
выше.
No
angels
and
no
ghosts
Ни
ангелов,
ни
призраков.
No
real
victories
to
toast
Никаких
настоящих
побед.
If
I
believe
that
this
is
true
Если
я
поверю
что
это
правда
Then
I
must
ask
Тогда
я
должен
спросить
To
what
end
do
you
proceed?
К
чему
ты
идешь?
No
fire
in
our
eyes
В
наших
глазах
нет
огня.
No
steel
in
our
hearts
В
наших
сердцах
нет
стали.
No
magic
in
our
songs
В
наших
песнях
нет
волшебства.
Are
we
just
empty
vessels
Мы
просто
пустые
сосуды
No
fire
in
our
eyes
В
наших
глазах
нет
огня.
No
steel
in
our
hearts
В
наших
сердцах
нет
стали.
No
magic
in
our
songs
В
наших
песнях
нет
волшебства.
No
fire
in
our
eyes
В
наших
глазах
нет
огня.
No
steel
in
our
hearts
В
наших
сердцах
нет
стали.
No
magic
in
our
songs
В
наших
песнях
нет
волшебства.
[Incomprehensible]
[Непонятно]
If
I
have
no
soul
to
touch
Если
у
меня
нет
души,
к
которой
можно
прикоснуться,
No
heart
to
love
нет
сердца,
которое
можно
полюбить.
No
evil
to
rise
up
above
Нет
зла,
чтобы
подняться
выше.
No
angels
and
no
ghosts
Ни
ангелов,
ни
призраков.
No
real
victories
to
toast
Никаких
настоящих
побед.
If
I
believe
that
this
is
true
Если
я
поверю
что
это
правда
Then
I
must
ask
Тогда
я
должен
спросить
To
what
end
do
you
proceed?
К
чему
ты
идешь?
Did
I
not
feel
your
love
Разве
я
не
чувствовал
твоей
любви?
Did
I
not
feel
your
hate
Разве
я
не
чувствовал
твоей
ненависти
And
did
my
heart
not
beat
И
разве
мое
сердце
не
билось?
And
did
my
heart
not
break
И
разве
мое
сердце
не
разбилось?
And
are
these
tears
for
naught
И
напрасны
ли
эти
слезы?
And
are
these
worlds
in
vain
Неужели
все
эти
миры
напрасны
If
this
is
all
we
are,
then
what
have
we
to
gain
Если
это
все,
чем
мы
являемся,
то
что
мы
можем
получить?
What
of
all
the
art
and
books,
music
and
poetry
А
как
же
искусство
и
книги,
музыка
и
поэзия?
What
of
all
our
memories
А
как
же
наши
воспоминания
What
of
our
hopes
and
dreams
А
как
же
наши
надежды
и
мечты
They
hold
no
value,
then
Значит,
они
не
имеют
никакой
ценности.
We
hold
no
faith
but
greed
У
нас
нет
веры,
кроме
жадности.
So
I
must
ask
you
Поэтому
я
должен
спросить
тебя
To
what
end
do
we
proceed?
К
чему
мы
идем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kensrue Dustin Michael, Breckenridge Edward Carrington, Breckenridge James Riley, Teranishi Teppei
Attention! Feel free to leave feedback.