Lyrics and translation Thrice - Yellow Belly (Acoustic Version)
Yellow Belly (Acoustic Version)
Трус (Акустическая версия)
You
were
built
for
blessing,
Ты
был
создан
для
благословения,
But
you
only
make
them
bleed,
Но
ты
заставляешь
их
лишь
истекать
кровью,
You
don't
care,
you
don't
care
Тебе
все
равно,
тебе
все
равно.
And
bruises
are
but
shadows
Синяки
— лишь
тени
Of
the
blackness
that
you
breed,
Той
черноты,
что
ты
порождаешь,
But
you
don't
care,
you
don't
care
Но
тебе
все
равно,
тебе
все
равно.
The
light
that's
left
inside
their
eyes
Свет,
что
ещё
остался
в
их
глазах,
Is
darkened
day
by
day
Меркнет
день
ото
дня,
But
you
don't
care,
you
don't
care
Но
тебе
все
равно,
тебе
все
равно.
Your
presence
pulls
the
color
Твоё
присутствие
вытягивает
краски
From
the
world
til
all
is
grey
Из
мира,
пока
все
не
станет
серым,
But
you
don't
care,
you
don't,
you
don't,
you
don't.
Но
тебе
все
равно,
тебе
все
равно,
все
равно,
все
равно.
You're
less
than
half
a
man
Ты
меньше,
чем
полумужчина,
Yellow
belly
and
crimson
hands
Трус
с
багровыми
руками.
You're
the
ones
that
reap
your
reckoning,
Ты
из
тех,
кто
пожнет
свое
возмездие,
Maybe
then
you'll
understand
Может
быть,
тогда
ты
поймешь.
Hands
are
made
to
comfort
Руки
созданы
для
утешения,
But
they
only
conjure
fear
Но
твои
вселяют
лишь
страх.
But
you
don't
care,
you
don't
care
Но
тебе
все
равно,
тебе
все
равно.
She's
in
the
closet,
praying
"Lord,
please
get
me
out
of
here"
Она
в
шкафу
молится:
"Господи,
прошу,
вытащи
меня
отсюда",
You
don't
care,
you
don't
you
don't
you
don't
Тебе
все
равно,
тебе
все
равно,
все
равно,
все
равно.
You're
less
than
half
a
man
Ты
меньше,
чем
полумужчина,
Yellow
belly
and
crimson
hands
Трус
с
багровыми
руками.
You're
the
ones
that
reap
your
reckoning,
Ты
из
тех,
кто
пожнет
свое
возмездие,
Maybe
then
you'll
understand
Может
быть,
тогда
ты
поймешь.
What
mercy
have
they
known,
Какую
пощаду
они
знали,
From
you,
from
you
От
тебя,
от
тебя?
To
ask
that
I
be
shown,
Просить,
чтобы
и
мне
была
дарована,
To
you,
to
you
Тобой,
тобой?
What
mercy
have
they
known,
Какую
пощаду
они
знали,
From
you,
from
you
От
тебя,
от
тебя?
To
ask
that
I
be
shown,
Просить,
чтобы
и
мне
была
дарована,
To
you,
to
you
Тобой,
тобой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Breckenridge, James Riley Breckenridge, Teppei Teranishi, Dustin Michael Kensrue
Attention! Feel free to leave feedback.