Lyrics and translation Thu Minh - Love You In Silence
Có
những
nỗi
nhớ,
có
những
yêu
thương
cho
đi
trong
âm
thầm
Есть
ностальгия,
есть
любовь,
в
которую
можно
войти
безмолвно.
Dẫu
biết
con
tim
khi
trao
cho
ai
chẳng
lỗi
lầm
Знание
в
твоем
сердце,
когда
оно
дается
любому,
кто
не
ошибается.
Mà
người
vô
tâm
chẳng
biết
Этого
не
знает
бесконечный
разум.
Vẫn
có
một
người
thầm
nhớ
anh
Есть
еще
один
человек,
который
шепотом
вспоминает
его.
Chẳng
thể
đến
nói
lên
câu
yêu
anh
giấu
kín
đã
rất
lâu
Невозможно
выразить
любовь,
которую
ты
скрывал
так
долго.
Lỡ
trót
xa
nhau
hay
ta
không
thể
như
phút
ban
đầu
Мисс
трусцой
прочь
друг
от
друга
или
мы
не
можем
как
первые
минуты
Đành
lặng
im
như
thế
nhé
Если
бы
я
молчал
вот
так,
ладно
Em
chôn
chặt
bao
cảm
xúc
vào
tim
Я
хороню
много
эмоций
в
своем
сердце.
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
Only
then
I
find
no
rejection
Только
тогда
я
не
нахожу
отказа,
Em
không
mong
một
lần
Я
не
жду
времени.
Tình
yêu
trong
em
có
câu
trả
lời
Любовь
в
тебе
есть
ответы
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
For
in
silence
no
one
knows
that
I'm
dying
Ибо
в
тишине
никто
не
знает,
что
я
умираю.
Giữ
hết
tất
cả
mãi
riêng
mình
Храни
все
это
навсегда.
Chỉ
yêu
anh
trong
âm
thầm
Просто
любила
его
молча.
Có
lúc
thoáng
thấy
anh
đi
bên
ai
con
tim
bỗng
rối
bời
Бывают
мгновения
мельком
видел
как
он
уходит
нет
мое
сердце
вдруг
растрепалось
Có
chút
chơi
vơi
lướt
khẽ
qua
đây
chẳng
nói
nên
lời
Здесь
немного
дрейфует
тихо
скользи
сюда
не
разговаривай
Vì
yêu
nên
mới
thế
Потому
что
любовь
должна
стать
новым
миром.
Sao
ngăn
được
con
tim
khẽ
đau
Зачем
останавливать
свое
сердце
мягко
боль
Chỉ
có
thể
ngóng
trông
anh
xa
xa
qua
ô
kính
bé
nhỏ
Я
могу
только
смотреть
на
тебя
издалека
через
стекло
детка
Chẳng
thể
có
lúc
tay
đan
trong
tay
suốt
đêm
chuyện
trò
у
меня
нет
времени
на
вязание
рука
об
руку
в
течение
всего
ночного
разговора
Chẳng
cần
anh
phải
biết
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
знал.
Yêu
thương
này
em
sẽ
giữ
mình
em
Люби
это,
я
сохраню
тебя.
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
Only
then
I
find
no
rejection
Только
тогда
я
не
нахожу
отказа,
Em
không
mong
một
lần
Я
не
жду
времени.
Tình
yêu
trong
em
có
câu
trả
lời
Любовь
в
тебе
есть
ответы
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
For
in
silence
no
one
knows
that
I'm
dying
Ибо
в
тишине
никто
не
знает,
что
я
умираю.
Giữ
hết
tất
cả
mãi
riêng
mình
Храни
все
это
навсегда.
Chẳng
cần
biết
yêu
thương
kia
sẽ
đến
đâu
мне
не
нужно
знать,
что
любовь
придет
туда,
куда
придет.
Và
dù
con
tim
em
cũng
sẽ
có
bao
nhiêu
lần
đau
И
хотя
в
твоем
сердце
тоже
будет
много
раз
больнее
Những
gì
hôm
nay
theo
em
đến
mãi
sau
Что
такое
сегодня
по
данным
послепродажного
обслуживания
Dù
rằng
lâu
nay
em
vẫn
cố
giấu
Несмотря
на
это,
я
пытался
спрятаться.
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
Only
then
I
find
no
rejection
Только
тогда
я
не
нахожу
отказа,
Em
không
mong
một
lần
Я
не
жду
времени.
Tình
yêu
trong
em
có
câu
trả
lời
Любовь
в
тебе
есть
ответы
I
choose
to
love
you,
love
you
in
silence
Я
выбираю
любить
тебя,
любить
тебя
в
тишине.
For
in
silence
no
one
knows
that
I'm
dying
Ибо
в
тишине
никто
не
знает,
что
я
умираю.
Giữ
hết
tất
cả
mãi
riêng
mình
Храни
все
это
навсегда.
Chỉ
yêu
anh
trong
âm
thầm
Просто
любила
его
молча.
Chỉ
yêu
anh
trong
âm
thầm
Просто
любила
его
молча.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dương Khắc Linh
Attention! Feel free to leave feedback.