Thu Phương feat. Phạm Anh Duy - Yêu Xa Là Khó - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Thu Phương feat. Phạm Anh Duy - Yêu Xa Là Khó




Yêu Xa Là Khó
Любовь на расстоянии трудна
Sương lặng yên ngủ ngoan nơi căn gác nhỏ
Тихо спит туман на нашей маленькой мансарде,
Ngày bình yên lặng lẽ ô cửa nhung nhớ
День спокойно и тихонько смотрит в окно, полное тоски.
Lặng lẽ ức mộng
Тихонько шепчут воспоминания о нашей мечте,
Thời gian vụt trôi nhanh quá
Время летит так быстро.
Những ức mong manh
Эти хрупкие воспоминания
Ngày em anh trong phút giây yên lành
О днях, когда мы с тобой были вместе в тишине и покое,
Giờ đã khép lại về một khoảng cách không xa
Теперь превратились в расстояние, пусть и не такое далекое.
Câu chuyện tình đôi ta anh nhớ về
Ты помнишь нашу историю любви?
Mùa còn ôm lời hát anh dành cho em
Осень все еще хранит песню, которую ты мне пел,
Anh viết hạnh phúc về em
Ты писал о своем счастье, о нас.
Từng ngày mình anh lặng lẽ trang giấy đã ướt nhòa
День за днем ты в одиночестве писал, и бумага промокала от слез.
Tình yêu ta từng ngày vun đắp
Наша любовь, которую мы так долго лелеяли...
Anh biết yêu xa khó
Ты знаешь, любовь на расстоянии трудна,
Hạnh phúc mong manh
Счастье так хрупко.
Khoảnh khắc em biết anh sẽ ra đi về một nơi xa
В тот момент, когда я узнала, что ты уезжаешь так далеко,
Vòng tay ghì chặt bao hẹn ước
Мои руки крепко сжимали тебя, полные обещаний.
Anh sẽ mãi mãi chờ em bao bão tố
Ты обещал ждать меня, несмотря ни на какие бури,
Lời hứa chắc sẽ bước theo em về từng đêm thâu
Неужели обещания смогут вернуться ко мне каждую ночь,
Tìm hi vọng chìm trong ánh mắt
Я ищу надежду в твоих глазах,
Anh sẽ về em đợi anh
Ты вернешься? Ты ждешь меня?
Từng ngày đơn theo trên lối về
Каждый день я возвращаюсь домой в одиночестве,
Từng vòng quay buồn bớt kim đồng hồ xoay
Каждый грустный оборот стрелок часов...
Em đếm từng phút từng giây
Я считаю каждую минуту, каждую секунду.
Mùa đông phố vắng lạnh căm lên con phố đã say
Зимой пустые улицы пьянят своим холодом.
Chiều buông hàng cây chỉ còn trơ
Вечер опускается, оставляя голые деревья,
Em từng nép bên anh thật khẽ
Я прижималась к тебе так нежно,
Nụ hôn còn chông chênh
Наш поцелуй все еще дрожит на моих губах.
Uhh hoo uhh ohh ho
Uhh hoo uhh ohh ho
Góc phố vẫn thế đó
Улицы все те же,
Sương đêm lạnh đôi vai
Ночной туман холодит мои плечи.
Ngày đông buồn trôi sao nghĩa
Зимние дни проходят в бессмысленной печали,
Đôi tay anh nắm nhưng chẳng còn ai sớt chia
Твои руки держали меня, но теперь мне не с кем делить свою грусть.
Chẳng lẽ yêu xa con tim chợt mong manh
Неужели любовь на расстоянии делает сердце таким хрупким?
Người ta mời anh bao hạnh phúc
Другие предлагают тебе свое счастье,
Nhưng anh vẫn đợi sao em chưa về
Но ты все ждешь, почему же ты не вернулся?
Khoảnh khắc anh biết em mãi ra đi về một nơi xa
В тот момент, когда я поняла, что ты уходишь навсегда,
Vòng tay ghì chặt bao hẹn ước
Мои руки крепко сжимали тебя, полные обещаний.
Anh sẽ mãi mãi chờ em
Я буду ждать тебя вечно,
(Em sẽ mãi mãi chờ anh bao bão tố)
буду ждать тебя вечно, несмотря ни на какие бури)
Lời hứa chắc sẽ bước theo em về từng đêm thâu
Неужели обещания смогут вернуться ко мне каждую ночь,
Tìm hi vọng chìm trong ánh mắt
Я ищу надежду в твоих глазах,
Anh sẽ về em đợi anh
Ты вернешься? Ты ждешь меня?
Nếu cho anh một lần
Если бы ты только позволил,
Nếu như em không ngại ngần
Если бы ты не сомневался,
Đôi tay anh sẽ giữ em lại trong vòng tay
Мои руки обняли бы тебя,
Cái ôm từ phía sau
Обняли бы сзади,
Trang giấy đã khóc úa nhàu
Бумага пропиталась бы слезами,
Ngoài kia hạnh phúc với em hình.
Ведь без тебя счастье это всего лишь мираж.





Writer(s): Nguyen Duy Anh


Attention! Feel free to leave feedback.