Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got Love (feat. Solo)
Habe Liebe (feat. Solo)
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
I'm
stoked
to
be
living
in
a
lucky
country
Ich
bin
begeistert,
in
einem
glücklichen
Land
zu
leben
It's
just
a
joke
that
we're
governed
by
a
bunch
of
monkeys
Es
ist
nur
ein
Witz,
dass
wir
von
einem
Haufen
Affen
regiert
werden
Still
I'm
loving
all
the
listeners,
you
matter
to
me
Trotzdem
liebe
ich
alle
Zuhörer,
ihr
bedeutet
mir
viel
I
got
love
for
all
the
fishes
in
the
Barrier
Reef
Ich
habe
Liebe
für
alle
Fische
im
Barrier
Reef
A
big-it-up
for
my
fellow
man,
who
gives
a
damn
Ein
Hoch
auf
meinen
Mitmenschen,
dem
es
nicht
egal
ist,
If
you're
black,
white,
or
yellow
man
Ob
du
schwarz,
weiß
oder
gelb
bist,
mein
Freund
Imma
keep
it
mellow
man
Ich
werde
es
entspannt
angehen,
mein
Freund
Ain't
about
the
melanin
Es
geht
nicht
um
das
Melanin
And
I
believe
in
the
phrase
Und
ich
glaube
an
den
Satz
"Stand
for
something
or
you
might
fall
for
anything"
"Steh
für
etwas
ein
oder
du
fällst
auf
alles
herein"
So
find
me
standing
on
my
own
two
feet
Also
finde
mich,
wie
ich
auf
meinen
eigenen
zwei
Füßen
stehe
Put
my
feet
in
your
shoes,
am
I
going
to
do?
Stell
meine
Füße
in
deine
Schuhe,
was
werde
ich
tun?
You
can
walk
a
mile
in
my
boots
Du
kannst
eine
Meile
in
meinen
Stiefeln
gehen
I
could
do
the
same
thing
Ich
könnte
dasselbe
tun
And
see
how
life
is
for
you
Und
sehen,
wie
das
Leben
für
dich
ist
That's
true
and
Das
stimmt
und
Can
you
imagine
a
world
without
boarders?
Kannst
du
dir
eine
Welt
ohne
Grenzen
vorstellen?
I
can
imagine
my
girl
with
two
daughters
Ich
kann
mir
mein
Mädchen
mit
zwei
Töchtern
vorstellen
What
would
you
do
to
keep
your
family
free?
Was
würdest
du
tun,
um
deine
Familie
frei
zu
halten?
Way
I
see:
we're
apart
of
one
family
tree
So
wie
ich
es
sehe:
Wir
sind
Teil
eines
einzigen
Stammbaums
I
got
love
Ich
habe
Liebe
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
Just
for
once
Nur
für
einmal
I
wanna
say
I'm
one
of
the
lucky
ones
Ich
möchte
sagen,
dass
ich
einer
der
Glücklichen
bin
Jet
setting
just
to
tell
them
where
I'm
coming
from
Jet-Setting,
nur
um
ihnen
zu
sagen,
woher
ich
komme
Few
laps
around
the
country
but
who's
counting
Ein
paar
Runden
durch
das
Land,
aber
wer
zählt
schon
Got
love
for
the
city
and
love
for
the
Blue
Mountains
Ich
liebe
die
Stadt
und
ich
liebe
die
Blue
Mountains
A
change
of
scenery,
to
where
I
need
to
be
Ein
Tapetenwechsel,
dorthin,
wo
ich
sein
muss
Meet
the
locals
and
sample
the
greenery
Die
Einheimischen
treffen
und
das
Grünzeug
probieren
To
me,
everywhere
I
go
is
unique
Für
mich
ist
jeder
Ort,
an
den
ich
gehe,
einzigartig
Turn
over
a
new
leaf,
feel
the
vibe
on
my
frequency
Schlag
ein
neues
Kapitel
auf,
spüre
die
Stimmung
auf
meiner
Frequenz
I
used
to
only
ever
see
the
negative
Früher
habe
ich
immer
nur
das
Negative
gesehen
Always
tripping
out
what
I
didn't
have
Habe
mich
immer
über
das
aufgeregt,
was
ich
nicht
hatte
Now
I
realize
what
the
lesson
is
Jetzt
erkenne
ich,
was
die
Lektion
ist
So
I'm
kicking
back
and
giving
thanks
Also
lehne
ich
mich
zurück
und
bedanke
mich
All
I
need
is
one
mic,
one
stage
Alles,
was
ich
brauche,
ist
ein
Mikrofon,
eine
Bühne
A
one
night
stand
with
your
town
Ein
One-Night-Stand
mit
deiner
Stadt
And
the
walk-of-shame
down
the
runway
Und
der
Walk-of-Shame
die
Landebahn
hinunter
Means
more
than
I
can
say
Bedeutet
mehr,
als
ich
sagen
kann
Till
I
make
the
hall
of
fame
Bis
ich
es
in
die
Hall
of
Fame
schaffe
It's
one
love,
one
day
Es
ist
eine
Liebe,
eines
Tages
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
Somebody
chuck
me
the
manual
to
this
life
bizz
Jemand
soll
mir
mal
die
Anleitung
für
dieses
Leben
geben
I
must
admit,
I
kind
of
suck
at
it
but
Ich
muss
zugeben,
ich
bin
irgendwie
schlecht
darin,
aber
Can
you
tell
someone
to
hand
me
the
mic
quick
Kannst
du
jemandem
sagen,
er
soll
mir
schnell
das
Mikrofon
reichen
Quite
nice
with
it,
let
me
run
that
lip
Ziemlich
gut
darin,
lass
mich
meine
Lippen
bewegen
That's
all
G,
T.U.K.A,
I
rap
for
me
Das
ist
alles
G,
T.U.K.A,
ich
rappe
für
mich
Thundacats
understand
it
was
[?]
Thundacats
verstehen,
es
war
[?]
Ye
who
came
late
and
thank
[?]
Ihr,
die
ihr
spät
gekommen
seid
und
[?]
danken
Much
respect
to
the
bugger
man
Viel
Respekt
an
den
Mistkerl
Keep
it
on
the
humble
and
Bleib
bescheiden
und
Big
love
to
the
people
in
the
struggle
and
Große
Liebe
an
die
Menschen
im
Kampf
und
Trying
to
flee
the
motherland
die
versuchen,
aus
dem
Mutterland
zu
fliehen
And
I
don't
want
to
rub
it
in
Und
ich
will
es
nicht
unter
die
Nase
reiben
But
it's
fucked
how
you're
treated
by
my
government
Aber
es
ist
beschissen,
wie
ihr
von
meiner
Regierung
behandelt
werdet
We
seem
to
point
the
finger
at
the
scapegoat
Wir
scheinen
mit
dem
Finger
auf
den
Sündenbock
zu
zeigen
Even
though
we're
sinking
in
the
same
boat
Obwohl
wir
im
selben
Boot
sitzen
While
the
cynic
plays
the
victim
with
a
halo
Während
der
Zyniker
das
Opfer
mit
einem
Heiligenschein
spielt
I
pray
to
God
you
find
a
safe
place
home
Ich
bete
zu
Gott,
dass
du
ein
sicheres
Zuhause
findest
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
I
got
love
Ich
habe
Liebe
And
that's
it
Und
das
ist
es
Take
your
fist
and
make
a
peace
sign
with
it
Nimm
deine
Faust
und
mach
ein
Friedenszeichen
damit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nick Bryant-smith, Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman, Kevin Kerr
Attention! Feel free to leave feedback.