Thundamentals feat. Thom Crawford - Something I Said - translation of the lyrics into German




Something I Said
Irgendwas, das ich gesagt habe
It must be something that I said
Es muss etwas sein, das ich gesagt habe,
'Cause you smile in my face
Weil du mich anlächelst
Then bitch behind my back when I'm gone
Und dann hinter meinem Rücken lästerst, wenn ich weg bin.
If I die before I wake
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache,
I wonder what you'd say
Frage ich mich, was du sagen würdest.
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ich frage mich, wem du die Schuld geben würdest, wenn ich weg bin.
Ayo my flat mates are bitching,
Ayo, meine Mitbewohner lästern,
'Why they bitching?',
'Warum lästern sie?',
Maybe 'cause I never do the dishes, I leave 'em in the kitchen,
Vielleicht, weil ich nie abwasche, ich lasse es in der Küche stehen,
Now i'm on a mission to find different ways to diss em,
Jetzt bin ich auf einer Mission, verschiedene Wege zu finden, sie zu dissen,
Leave the toilet seat glistening by the time i finish pissing, Yuck!,
Ich lasse den Toilettensitz glänzen, wenn ich mit dem Pinkeln fertig bin, Igitt!,
Listen up,
Hör zu,
Tryna tell me that I lack respect,
Du willst mir sagen, dass ich keinen Respekt habe,
I pimp your grandmother out if that means cashin' cheques
Ich würde deine Großmutter anschaffen lassen, wenn das bedeutet, Schecks einzulösen.
The bad guy gettin' mad high
Der Bösewicht wird richtig high,
Train my pet magpie to drop a massive shit up on your flannelette
Ich trainiere meine Elster, damit sie einen riesigen Haufen auf deinen Flanell fallen lässt.
I used to be the kid that never got a lot done,
Ich war früher das Kind, das nie viel zustande brachte,
Quick to drop in at your crib if you had a hot mum
Schnell bei dir vorbeigeschaut, wenn du eine heiße Mutter hattest,
Steady sitting on the couch pretending to watch T.V
Saß ständig auf der Couch und tat so, als würde ich fernsehen,
All the while staring down her blouse tryna cop a sneak peek
Während ich die ganze Zeit in ihre Bluse starrte und versuchte, einen Blick zu erhaschen.
You see me,
Du siehst mich,
I'm cheeky,
Ich bin frech,
Yet pretty far from evil, But i'm hungry,
Aber weit entfernt vom Bösen, aber ich bin hungrig,
So i'm eyeing off your dinner like a seagull,
Also schiele ich auf dein Abendessen wie eine Möwe,
I'm ugly, Don't judge me, You're bugging while i'm chilling,
Ich bin hässlich, beurteile mich nicht, du spinnst, während ich chille,
I'm feeling like a hero, Why they treat me like a villain?
Ich fühle mich wie ein Held, warum behandeln sie mich wie einen Schurken?
It must be something that I said,
Es muss etwas sein, das ich gesagt habe,
'Cause you smile in my face,
Weil du mich anlächelst,
Then bitch behind my back when I'm gone
Und dann hinter meinem Rücken lästerst, wenn ich weg bin.
If I die before I wake
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache,
I wonder what you'd say
Frage ich mich, was du sagen würdest.
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ich frage mich, wem du die Schuld geben würdest, wenn ich weg bin.
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum,
Why, why
Warum, warum,
Ohohoh
Ohohoh,
Sometimes I can't understand why
Manchmal kann ich nicht verstehen, warum
You be callin' me the bad guy, yeah
Du mich den Bösen nennst, ja.
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum,
Why, why
Warum, warum,
Ohohoh
Ohohoh,
Sometimes I can't understand why
Manchmal kann ich nicht verstehen, warum
You be callin' me the bad guy
Du mich den Bösen nennst.
When Billy, Has a bitch about Susie to Milly
Wenn Billy über Susie zu Milly lästert,
It says more about Billy
Sagt das mehr über Billy aus
Than Susie
Als über Susie.
Hey Milly
Hey Milly,
Excuse me
Entschuldige,
Can you see how silly Billy isn't it confusing
Kannst du sehen, wie albern Billy ist, ist es nicht verwirrend?
Ain't it funny how
Ist es nicht lustig, wie
Everybody wanna me tell me something,
Jeder mir etwas erzählen will,
Now they seem very friendly but their bluffing
Jetzt scheinen sie sehr freundlich, aber sie bluffen nur.
Fussin' and cussing
Sie meckern und fluchen,
Husslin' and bustling
Hetzen und drängeln,
Busy making something outta nothing
Sind beschäftigt, aus nichts etwas zu machen.
I'm done with the dumb shit
Ich habe die Nase voll von dem dummen Scheiß,
Throw it all away like,
Wirf alles weg, wie
Rubbish in the dust bin
Müll in den Mülleimer.
I've heard it all today
Ich habe heute alles gehört.
Yo i'm all love what up it's Tuka the mad hatter
Yo, ich bin ganz Liebe, was geht, hier ist Tuka, der verrückte Hutmacher,
I'd prefer to fornicate than fuck with ya back stabbers check it
Ich würde lieber vögeln, als mich mit euch hinterhältigen Weibern abzugeben, checkt das.
Knowledge of self is a rock in my life but,
Selbsterkenntnis ist ein Fels in meinem Leben, aber
Everybody's got an opinion,
Jeder hat eine Meinung,
If not somebody's making ya mind up,
Wenn nicht, bildet sich jemand deine Meinung,
And every time I give you a soap box,
Und jedes Mal, wenn ich dir eine Seifenkiste gebe,
You're likely to pipe up but...
Wirst du wahrscheinlich loslegen, aber...
You don't
Du kennst
Know my love
Meine Liebe nicht.
You wouldn't do it if you did
Du würdest es nicht tun, wenn du sie kennen würdest.
You wouldn't do it if you did
Du würdest es nicht tun, wenn du sie kennen würdest.
I said
Ich sagte,
You don't
Du kennst
Know my love
Meine Liebe nicht.
You wouldn't do it if you did
Du würdest es nicht tun, wenn du sie kennen würdest.
You wouldn't do it if you did
Du würdest es nicht tun, wenn du sie kennen würdest.
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum,
Why, why, ohohoh
Warum, warum, ohohoh,
Sometimes I can't understand why
Manchmal kann ich nicht verstehen, warum
You be callin' me the bad guy, yeah
Du mich den Bösen nennst, ja.
Why, why, why, why
Warum, warum, warum, warum,
Why, why, ohohoh
Warum, warum, ohohoh,
Sometimes I can't understand why
Manchmal kann ich nicht verstehen, warum
You be callin' me the bad guy
Du mich den Bösen nennst.
It must be something that I said
Es muss etwas sein, das ich gesagt habe,
'Cause you smile in my face
Weil du mich anlächelst,
Then bitch behind my back when I'm gone
Und dann hinter meinem Rücken lästerst, wenn ich weg bin.
If I die before I wake
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache,
I wonder what you'd say
Frage ich mich, was du sagen würdest.
I wonder who you'd blame when I'm gone
Ich frage mich, wem du die Schuld geben würdest, wenn ich weg bin.





Writer(s): Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman, Kevin Kerr

Thundamentals feat. Thom Crawford - Something I Said
Album
Something I Said
date of release
28-02-2014



Attention! Feel free to leave feedback.