Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
she
said
it
was
never
meant
to
happen
Und
sie
sagte,
es
sollte
nie
passieren
But
when
it
did
Aber
als
es
passierte
I
have
to
say
it
was
pretty
nice
Muss
ich
sagen,
es
war
ziemlich
schön
Waking
up
in
bed
Im
Bett
aufzuwachen
With
the
sun
streaming
in
through
the
window
Mit
der
Sonne,
die
durchs
Fenster
scheint
Instead
of
the
city
lights
Anstelle
der
Lichter
der
Stadt
It
feels
like
one
of
those
days
Es
fühlt
sich
an
wie
einer
dieser
Tage
When
grief
ain't
even
gonna
touch
the
sides
An
denen
der
Kummer
nicht
mal
an
der
Oberfläche
kratzt
And
it
feels
like
one
of
those
days
Und
es
fühlt
sich
an
wie
einer
dieser
Tage
When
I'm
gonna
say
I
love
my
life
An
denen
ich
sage,
ich
liebe
mein
Leben
Coffee
and
a
waffle
looking
like
the
body
of
a
model
Kaffee
und
eine
Waffel,
die
aussieht
wie
der
Körper
eines
Models
Got
my
own
genie
and
she's
popping
in
the
bottle
Habe
meinen
eigenen
Flaschengeist
und
sie
erscheint
aus
der
Flasche
Every
wish
is
so
delicious
Jeder
Wunsch
ist
so
köstlich
She's
got
me
blowing
kisses
to
my
misses
Sie
bringt
mich
dazu,
meiner
Liebsten
Küsse
zuzuwerfen
There
ain't
no
rain
so
we
bound
for
the
sea
Es
gibt
keinen
Regen,
also
machen
wir
uns
auf
zum
Meer
Hang
around
with
ice
cream
Hängen
mit
Eiscreme
rum
While
we're
down
by
the
beach
Während
wir
am
Strand
sind
Yo,
for
real
Yo,
im
Ernst
And
I
ain't
fibbing
believe
me
Und
ich
flunkere
nicht,
glaub
mir
It
doesn't
get
better
than
this
Es
wird
nicht
besser
als
das
We
keep
it
easy
Wir
machen
es
uns
einfach
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
So,
I'm
a
chill
Also,
ich
chille
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
Yo,
I
woke
up
late,
Yo,
ich
bin
spät
aufgewacht,
Wipe
the
sleep
from
my
eyes,
Wische
mir
den
Schlaf
aus
den
Augen,
No
need
for
a
shave
I
don't
need
to
be
fly
Keine
Rasur
nötig,
ich
muss
nicht
schick
sein
But
my
girlfriend
stylin'
(Yeah)
Aber
meine
Freundin
ist
stylisch
(Yeah)
I'm
stepping
outside
such
a
wonderful
sight
not
a
cloud
in
the
sky
Ich
trete
nach
draußen,
so
ein
wundervoller
Anblick,
keine
Wolke
am
Himmel
In
love
with
the
landscape
she
said
what's
the
plan
babe?
Verliebt
in
die
Landschaft,
sie
sagte,
was
ist
der
Plan,
Babe?
I
thought
for
a
second,
smoked
salmon
and
some
pancakes
Ich
dachte
kurz
nach,
Räucherlachs
und
ein
paar
Pfannkuchen
Start
with
the
flat
white,
make
mine
a
double
shot
Beginne
mit
einem
Flat
White,
mach
mir
einen
doppelten
Espresso
Mid
afternoon
might
swing
by
the
bottleshop
Am
Nachmittag
könnten
wir
beim
Getränkemarkt
vorbeischauen
Grab
a
six
pack,
laying
in
the
park
(Yeah)
Schnapp
dir
ein
Sixpack,
liege
im
Park
(Yeah)
Getting
blazed
as
the
daylight
fades
into
dark
Werden
breit,
während
das
Tageslicht
in
die
Dunkelheit
übergeht
See
an
old
man
walking
his
dog
Sehe
einen
alten
Mann,
der
mit
seinem
Hund
spazieren
geht
Not
hurrying
at
all
Überhaupt
nicht
in
Eile
Like
he
doesn't
have
a
worry
in
the
world
Als
hätte
er
keine
Sorge
auf
der
Welt
And
as
I
sit
back
puffing
my
trees
Und
während
ich
mich
zurücklehne
und
an
meinem
Gras
ziehe
I
think
to
myself
how
lucky
I
be
Denke
ich
mir,
wie
viel
Glück
ich
habe
I'm
the
luckiest
son
of
the
best
mother
that
ever
lived
Ich
bin
der
glücklichste
Sohn
der
besten
Mutter,
die
je
gelebt
hat
Yo,
it
doesn't
get
much
better
than
this
Yo,
es
wird
nicht
viel
besser
als
das
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
So,
I'm
a
chill
Also,
ich
chille
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
We
keep
it
easy
like
morgs
on
the
beats
Wir
halten
es
einfach,
wie
Morgs
an
den
Beats
We
keep
it
easy
like
chopping
on
the
bowl
Wir
halten
es
einfach,
wie
beim
Zerkleinern
in
der
Bowl
We
keep
it
easy
like
chilling
by
the
beach
Wir
halten
es
einfach,
wie
beim
Chillen
am
Strand
We
keep
it
easy
like
going
for
a
stroll
Wir
halten
es
einfach,
wie
bei
einem
Spaziergang
We
keep
it
easy
like
Lionel
Richie
Wir
halten
es
einfach,
wie
Lionel
Richie
We
keep
it
easy
like
Faith
No
More
Wir
halten
es
einfach,
wie
Faith
No
More
We
keep
it
easy
like
Eazy-E
did
and
Wir
halten
es
einfach,
wie
Eazy-E
es
tat
und
We
keep
it
easy
like
Snoop
doggy
dog
Wir
halten
es
einfach,
wie
Snoop
Doggy
Dog
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
So,
I'm
a
chill
Also,
ich
chille
Forget
about
the
mundane
and
boring
Vergiss
das
Alltägliche
und
Langweilige
Till
it
comes
I'm
a
stay
balling
Bis
es
kommt,
bleibe
ich
am
Ball
We
keep
it
easy
like
a
Sunday
morning
Wir
machen
es
uns
einfach,
wie
an
einem
Sonntagmorgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Attention! Feel free to leave feedback.