Thundamentals - How You Been? - translation of the lyrics into German

How You Been? - Thundamentalstranslation in German




How You Been?
Wie geht's dir?
You're way back when, before I started rappin' with Tuk
Weißt du noch, damals, bevor ich mit Tuk zu rappen anfing?
It was you and I hangin' at the back of the bus
Da hingen wir beide hinten im Bus ab.
We had blunt wraps packin' with buds
Wir hatten Blunt Wraps, vollgepackt mit Gras.
But you swapped them for those white lines rackin' them up
Aber du hast sie gegen diese weißen Linien eingetauscht, die du dir reingezogen hast.
Whatever happened to us?
Was ist nur aus uns geworden?
We never dreamed of going platinum with plush leather seats
Wir haben nie davon geträumt, Platin zu gehen, mit Plüschledersitzen.
And the jeap's yeah the shit that didn't matter to us
Und der Jeep, ja, der Scheiß, der uns egal war.
We were happy with a packet of darts
Wir waren glücklich mit einer Schachtel Kippen.
In your old man's car steady havin' a laugh
Im Auto deines alten Herrn, und hatten ständig Spaß.
But times change, you chose to go the corporate route
Aber die Zeiten ändern sich, du hast dich für den Karriereweg entschieden.
It's awkward now, we ain't got shit to talk about
Es ist jetzt komisch, wir haben uns nichts mehr zu sagen.
You wanted to get paid kid go ahead do it
Du wolltest Kohle machen, Junge, mach ruhig.
But you thought it was stupid how we chose to make music
Aber du fandest es bescheuert, wie wir uns entschieden haben, Musik zu machen.
But now the fans lose it, you finally understand
Aber jetzt flippen die Fans aus, du verstehst endlich.
That despite never seeing you you're still my brother man
Dass du, obwohl ich dich nie sehe, immer noch mein Bruder bist.
It'll stay that way until the end of time, shit
Das wird auch so bleiben, bis ans Ende der Zeit, Scheiße.
And you're the reason that I sketch this rhyme
Und du bist der Grund, warum ich diesen Reim schreibe.
I got love
Ich hab' dich lieb.
Hey how you doing?
Hey, wie geht es dir?
How you been?
Wie läuft's?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Es sollte nicht so schwer sein, zu sagen, was ich meine.
I've been doing okay, I've been doing my thing
Mir geht es gut, ich mache mein Ding.
Going my way then chasing the dream
Gehe meinen Weg und jage dem Traum hinterher.
Hey how you doing?
Hey, wie geht es dir?
How you been?
Wie läuft's?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Es sollte nicht so schwer sein, zu sagen, was ich meine.
I've been doing okay, I've been doing my thing
Mir geht es gut, ich mache mein Ding.
Going my way then chasing the dream
Gehe meinen Weg und jage dem Traum hinterher.
Change is the only constant, from the offset
Veränderung ist die einzige Konstante, von Anfang an.
When shit gets to a stop it pays to know the concept
Wenn etwas zum Stillstand kommt, zahlt es sich aus, das Konzept zu kennen.
Though the prospect to perceptive for what it is
Obwohl die Aussicht wahrnehmbar ist, für das, was sie ist.
When tension is prominent, you best wanna ponder this
Wenn Spannung vorherrscht, solltest du darüber nachdenken.
Often, friendship, drifts in the opposite direction
Oft driftet Freundschaft in die entgegengesetzte Richtung.
To positive unless you acknowledge it
Zu positiv, es sei denn, du erkennst es an.
Take steps to honour it, shit
Unternimm Schritte, um sie zu ehren, Scheiße.
I remember us as just a couple red shit snotty kids
Ich erinnere mich an uns als ein paar rotzige kleine Scheißer.
In our younger days used to jump the train
In unseren jungen Jahren sind wir immer auf den Zug aufgesprungen.
Underlay underlay, if a guard come run away
Unterlage, Unterlage, wenn ein Schaffner kam, sind wir weggelaufen.
When you come of age some things can't stay the same
Wenn man erwachsen wird, können manche Dinge nicht gleich bleiben.
It's safe to say you became my hard mate to face
Man kann mit Sicherheit sagen, dass es schwer für mich wurde, dich zu treffen.
And I ain't dissin' your work
Und ich will deine Arbeit nicht schlecht machen.
You might happen to understand about how
Du verstehst vielleicht, wie
You can catch me standing on that other planet aswell
Du mich auch auf diesem anderen Planeten antreffen kannst.
"???" bitch about my music, this verse is for you
"???" beschwer dich über meine Musik, diese Strophe ist für dich.
Even if you never listen to it
Auch wenn du sie dir nie anhörst.
Hey how you doing?
Hey, wie geht es dir?
How you been?
Wie läuft's?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Es sollte nicht so schwer sein, zu sagen, was ich meine.
I've been doing okay, I've been doing my thing
Mir geht es gut, ich mache mein Ding.
Going my way then chasing the dream
Gehe meinen Weg und jage dem Traum hinterher.
Hey how you doing?
Hey, wie geht es dir?
How you been?
Wie läuft's?
Shouldn't be this hard to say what I mean
Es sollte nicht so schwer sein, zu sagen, was ich meine.
I've been doing okay, I've been doing my thing
Mir geht es gut, ich mache mein Ding.
Going my way then chasing the dream
Gehe meinen Weg und jage dem Traum hinterher.





Writer(s): Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman


Attention! Feel free to leave feedback.