Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paint The Town Red
Раскрасить город в красный
Yeah
this
is
for
my
peoples
Ага,
это
для
моих
корешей,
Just
gettin'
drunk
on
the
weekends
Тех,
что
напиваются
по
выходным.
Jump
in
the
deep
end,
weeded
by
mid-week
Ныряем
в
омут
с
головой,
к
середине
недели
накуренные.
Been
so
pissed
that
I
couldn't
even
speak
Бывал
настолько
пьян,
что
и
слова
вымолвить
не
мог.
Buckle
at
the
knees,
stumble
on
my
feet
Подгибаются
колени,
спотыкаюсь
на
ровном
месте,
Slur
my
words,
my
legs
don't
work
Язык
заплетается,
ноги
не
слушаются,
While
my
friends
yellin',
"Jes,
don't
get
with
her!
А
друзья
орут:
"Чувак,
только
не
с
ней!
Can't
you
see
that
this
floozie
is
a
hood
rat?"
Не
видишь
разве,
эта
шалава
- гопница!"
"True
that,
my
apologies,
Suzie,
I'm
too
maggit"
"Точно,
прошу
прощения,
Сьюзи,
я
слишком
пьян".
Ain't
ever
been
smart,
shit,
I'm
a
retard
Никогда
не
был
умником,
блин,
я
придурок.
Creepin'
in
the
back
of
every
bar
where
I
been
barred
Пробираюсь
в
каждый
бар
с
черного
хода,
отовсюду
меня
гоняют.
All
I
ever
wanted
was
a
cheap
glass,
sneak
in
a
flask
Всё,
чего
я
хотел
- дешёвую
выпивку,
протащить
с
собой
фляжку.
Stop
buyin'
beer,
I'm
gettin'
wild
in
here
Хватит
покупать
пиво,
я
и
здесь
дойду
до
кондиции.
"Pleased
to
meet
you,
my
name
is—oh
shit
"Рад
познакомиться,
меня
зовут...
о,
чёрт,
You
got
a
dollar
for
another
cold
drink?"
(haha)
Не
найдётся
доллара
на
холодненькое?"
(ха-ха)
"Yeah,
why
not
when
all
that's
next
up
"Ага,
почему
бы
и
нет,
ведь
всё,
что
меня
ждёт,
Is
a
five-day
week,
the
stress
and
headfucks,
get
crunk
Это
пятидневная
рабочая
неделя,
стрессы
и
мозгое*ство,
надо
напиться".
This
crown
knows
no
halo
Эта
корона
не
знает
нимба,
One
day
I'ma
lay
low
and
stay
home
Однажды
я
угомонюсь
и
останусь
дома,
But
till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
All
I
know
is
some
things
forever
change
Всё,
что
я
знаю
- некоторые
вещи
меняются
навсегда.
I
ain't
gonna
lie,
I
tried
to
self-medicate
Не
буду
врать,
я
пытался
заняться
самолечением.
Till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
"I
was
a
teen
drunk
off
brew"
"Я
был
подростком,
пьяным
от
пивка",
"I
was
a
teen
drunk
off
brew"
"Я
был
подростком,
пьяным
от
пивка",
"'Cause
the
streets
is
raw"
"Потому
что
улицы
жестоки".
Cop
this
hot
shit
all
up
in
your
mosh
pit
Ловите
эту
жару
прямо
в
вашем
мошпите!
Drunk
as
fuck,
Пьяный
в
стельку,
Biggie
bangin'
on
a
jukebox,
bitches
wishin'
it
was
U2
Бигги
орёт
из
музыкального
автомата,
тёлки
мечтают,
чтобы
это
был
U2.
Jesse
hangin'
off
a
rooftop
thinkin'
he's
too
cool
Джесси
висит
на
крыше,
думая,
что
он
слишком
крут.
Inside
it's
2 AM,
lockin',
poppin'
Внутри
2 часа
ночи,
закрытие,
суета.
Outside
mayhem's
got
dropkicks
boxin'
Снаружи
хаос,
драки
не
на
жизнь,
а
на
смерть.
Sounds
like
they've
sent
cops
in
to
stop
'em
Похоже,
вызвали
копов,
чтобы
их
успокоить.
Now
watch
eight
men
stomp
a
hothead,
squash
the
problem
А
теперь
смотрите,
как
восемь
человек
месят
горячую
голову,
решают
проблему.
Slay
the
conflict,
spray
the
optics
Подавляют
конфликт,
распыляют
перцовки.
Piggy-in-the-middle
is
a
painful
option
Быть
между
двух
огней
- так
себе
вариант.
Pay
the
fine,
they
make
the
profit
Плати
штраф,
они
получают
прибыль.
All
in
the
name
of
progress,
it's
nonsense
Всё
во
имя
прогресса,
какой
абсурд.
They
ain't
scared
of
the
grog
Они
не
боятся
выпивки.
Next
Friday
it's
hair
of
the
dog,
yo
В
следующую
пятницу
- опохмел,
йоу!
Care
for
a
scotch
on
the
town
Не
хочешь
ли
скотча
за
счёт
заведения?
Smartarse
alci
like
Charles
Makowski,
Умник-алкаш,
как
Чарльз
Буковски.
This
crown
knows
no
halo
Эта
корона
не
знает
нимба,
One
day
I'ma
lay
low
and
stay
home
Однажды
я
угомонюсь
и
останусь
дома,
But
till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
All
I
know
is
some
things
forever
change
Всё,
что
я
знаю
- некоторые
вещи
меняются
навсегда.
I
ain't
gonna
lie,
I
tried
to
self-medicate
Не
буду
врать,
я
пытался
заняться
самолечением.
Till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
If
you
in
a
club
Если
ты
в
клубе,
I
advise
you
to
put
your
drinks
down
Советую
тебе
поставить
выпивку
And
head
to
the
dance
floor
И
отправляться
на
танцпол.
Life's
a
bitch,
she
spiked
my
drink
Жизнь
- сука,
она
подсыпала
мне
что-то
в
стакан.
Woke
up
in
the
morning
like,
"ah
shit"
Проснулся
утром,
типа:
"вот
же
блин".
I
got
an
angel
on
my
shoulder
sayin',
"Slow
down
У
меня
на
одном
плече
ангел
шепчет:
"Потише,
You
gotta
work
in
the
morning,
you
should
call
it
an
evenin'"
Тебе
завтра
на
работу,
пора
закругляться".
While
the
devil's
on
the
other
sayin',
"Go
hard
А
на
другом
дьявол
говорит:
"Давай,
жги!
There's
more
liquor
needs
drinkin',
don't
you
think
about
leavin'"
Ещё
столько
выпивки
нужно
оприходовать,
даже
не
думай
уходить".
Which
way
do
I
go
now?
Caught
in
the
struggle
'tween
Куда
же
мне
податься?
Застрял
в
борьбе
между
Common
sense
and
the
content
of
a
bottle,
be
Здравым
смыслом
и
содержимым
бутылки,
эх.
Spittin'
these
tunes
while
I'm
swillin'
the
Stout
Читаю
рэп,
потягивая
стаут,
It's
all
tickety-boo
till
I
figure
it
out,
you
know?
Всё
чики-пуки,
пока
я
не
разберусь,
понимаешь?
Yo,
this
crown
it
knows
no
halo
Йоу,
эта
корона,
она
не
знает
нимба.
I
lay
low,
scoutin'
out
a
[pouch]
to
take
home
Я
не
высовываюсь,
высматриваю
цыпочку,
которую
можно
увести
домой.
Self-medicated,
yo,
I
take
it,
just
say
so
Занимаюсь
самолечением,
йоу,
я
принимаю
это,
просто
говорю.
If
it
helps
me
escape
from
whatever
is
painful
Если
это
помогает
мне
сбежать
от
боли.
But
I
can
feel
that
change
is
near
Но
я
чувствую,
что
перемены
близко.
Yo,
real
cats
face
their
fears,
save
your
tears
Йоу,
настоящие
пацаны
смотрят
в
лицо
своим
страхам,
прибереги
свои
слёзы.
I'ma
make
it
clear
and
take
you
there
Я
проясню
ситуацию
и
отведу
тебя
туда.
My
naked
stare's
like
taming
bears,
you
dig?
Мой
пристальный
взгляд
подобен
усмирению
медведей,
понимаешь?
This
crown
knows
no
halo
Эта
корона
не
знает
нимба,
One
day
I'ma
lay
low
and
stay
home
Однажды
я
угомонюсь
и
останусь
дома,
But
till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
All
I
know
is
some
things
forever
change
Всё,
что
я
знаю
- некоторые
вещи
меняются
навсегда.
I
ain't
gonna
lie,
I
tried
to
self-medicate
Не
буду
врать,
я
пытался
заняться
самолечением.
Till
then,
paint
the
town
red
Но
пока
что,
раскрасим
город
в
красный!
Till
then
we
paint
the
town
red
(hey)
Пока
что
мы
раскрасим
город
в
красный!
(эй)
Paint
the
town
red
Раскрасим
город
в
красный!
We
paint
the
town
red
Мы
раскрасим
город
в
красный!
Paint
the
town
red
Раскрасим
город
в
красный!
We
paint
the
town
red
Мы
раскрасим
город
в
красный!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morgan Jones, Jesse Ferris, Brendan Tuckerman
Attention! Feel free to leave feedback.