Lyrics and translation Thunder - Cosmetic Punk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosmetic Punk
Напускной панк
Cosmetic
punk,
that′s
what
you
are
Напускной
панк,
вот
кто
ты
такая,
Dressed
like
a
street
kid
in
your
brand
new
car
Одета
как
уличная
девчонка,
а
катаешься
в
новенькой
тачке.
Your
mom's
a
doctor
and
your
daddy′s
rich
У
тебя
мама
— врач,
а
папаша
богат,
You
don't
want
nothing,
ain't
life
a
bitch
Тебе
ничего
не
нужно,
разве
жизнь
не
стерва?
(You′re
sitting
on
top
of
the
world)
(Ты
восседаешь
на
вершине
мира)
And
they
say
that
nothing
comes
for
free
И
говорят,
что
бесплатный
сыр
только
в
мышеловке,
(I
don′t
believe
in
a
word
you
say)
(Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову)
No,
you
ain't
fooling
me
Нет,
меня
тебе
не
обмануть.
I
scratch
the
surface,
what
do
I
see?
Я
смотрю
сквозь
твою
маску,
и
что
я
вижу?
Your
running
blue
blood
В
тебе
течет
голубая
кровь,
′Cos
you're
not
like
me
Ведь
ты
не
такая,
как
я.
The
world
you
come
from,
it′s
so
far
away
Твой
мир
так
далек
от
моего,
So
don't
come
around
here
trying
to
tell
me
you′re
the
same
Так
что
не
вздумай
рассказывать
мне,
что
мы
одинаковые.
(Careful
your
bridges
don't
burn)
(Осторожно,
не
сожги
все
мосты)
I
bet
you
left
an
open
door
behind
Держу
пари,
ты
оставила
себе
пути
к
отступлению.
(I
know
that
one
day
you'll
turn
around)
(Я
знаю,
что
однажды
ты
оглянешься
назад)
You′re
only
killing
time
Ты
просто
убиваешь
время.
You
think
I
don′t
know
what
you're
doing
Думаешь,
я
не
знаю,
что
ты
задумала,
When
you
pay
for
drinks
at
the
bar
Когда
платишь
за
выпивку
в
баре?
But
you
can′t
buy
the
thing
that's
missing
from
your
life
Но
ты
не
можешь
купить
то,
чего
тебе
не
хватает
в
жизни,
So
get
back
to
what
you
are
Так
что
возвращайся
к
тому,
кто
ты
есть
на
самом
деле.
(You′re
sitting
on
top
of
the
world)
(Ты
восседаешь
на
вершине
мира)
And
they
say
that
nothing
comes
for
free
И
говорят,
что
бесплатный
сыр
только
в
мышеловке,
(I
don't
believe
in
a
word
you
say)
(Я
не
верю
ни
единому
твоему
слову)
No,
you
ain′t
fooling
me
Нет,
меня
тебе
не
обмануть.
Cosmetic
punk,
I
see
right
through
Напускной
панк,
я
вижу
тебя
насквозь.
You
got
your
future
all
mapped
out
for
you
Твое
будущее
уже
распланировано,
Soon
you'll
be
running
the
family
company
Скоро
ты
будешь
управлять
семейной
компанией,
And
you
won't
give
a
damn
about
the
likes
of
me
И
тебе
будет
плевать
на
таких,
как
я.
Cosmetic
punk,
what
do
I
see?
Напускной
панк,
кого
я
вижу?
Cosmetic
punk,
you′re
not
like
me!
Напускной
панк,
ты
не
такая,
как
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luke Morley
Attention! Feel free to leave feedback.