Lyrics and translation Thursday - For the Workforce, Drowning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Workforce, Drowning
Для рабочей силы, тонущей
Falling
from
the
top
floor
your
lungs
Падая
с
верхнего
этажа,
твои
лёгкие
Fill
like
parachutes
Наполняются,
словно
парашюты
The
windows
go
rushing
by
Окна
проносятся
мимо
The
people
inside
they're
Люди
внутри,
Dressed
for
the
funeral
in
black
and
white
Одеты
на
похороны
в
чёрно-белое
These
ties
strangle
our
necks,
hanging
in
the
closet
Эти
галстуки
душат
наши
шеи,
вися
в
шкафу
Filed
in
the
cubicle
Сложены
в
ячейке
Without
a
name,
just
numbers
Без
имени,
только
цифры
On
the
resume
stored
in
the
mainframe,
marked
for
delete
В
резюме,
хранящемся
в
мэйнфрейме,
помеченные
на
удаление
Please
take
these
hands
Пожалуйста,
возьми
эти
руки
Throw
them
in
the
river
Брось
их
в
реку
Wash
away
the
things
they
never
held
Смой
то,
чего
они
никогда
не
держали
Please
take
these
hands
Пожалуйста,
возьми
эти
руки
Throw
me
in
the
river
Брось
меня
в
реку
Don't
let
me
drown
before
the
workday
ends
Не
дай
мне
утонуть
до
конца
рабочего
дня
Nine
to
five!
Nine
to
five!
С
девяти
до
пяти!
С
девяти
до
пяти!
And
we're
up
to
our
necks
И
мы
по
горло
Drowning
in
the
seconds
Тонем
в
секундах
Ingesting
the
morning
commute
Проглатывая
утреннюю
поездку
на
работу
Lost
in
a
dead
subway
sleep
Потерянные
в
мёртвом
сне
в
метро
Now
we
lie
awake
in
our
parents
beds
Теперь
мы
лежим
без
сна
в
родительских
кроватях
Tossing
and
turning
Ворочаемся
Tomorrow
we'll
get
up
Завтра
мы
встанем
Drive
to
work
Поедем
на
работу
With
everyday
Каждый
день
Just
like
the
last
Как
и
предыдущий
Waiting
for
the
life
to
start
В
ожидании
начала
жизни
Is
it
always
just
always
ahead
of
the
curve
Она
всегда
только
впереди,
за
поворотом?
Please
take
these
hands
Пожалуйста,
возьми
эти
руки
Throw
them
in
the
river
Брось
их
в
реку
Wash
away
the
things
they
never
held
Смой
то,
чего
они
никогда
не
держали
Please
take
these
hands
Пожалуйста,
возьми
эти
руки
Throw
me
in
the
river
Брось
меня
в
реку
Don't
let
me
drown
before
the
workday
ends
Не
дай
мне
утонуть
до
конца
рабочего
дня
Just
keep
making
copies
Просто
продолжай
делать
копии
When
will
it
end?
Когда
это
закончится?
It'll
never
end
Это
никогда
не
закончится
'Til
it
gets
so
bad
Пока
не
станет
так
плохо
That
the
ink
fills
in
our
fingerprints
Что
чернила
заполнят
наши
отпечатки
пальцев
And
the
silhouette
of
your
own
face
becomes
the
black
cloud
of
war
И
силуэт
твоего
лица
станет
чёрным
облаком
войны
And
even
in
our
dreams
we're
so
И
даже
во
сне
мы
так
Afraid
the
weight
will
offset
who
we
are
Боимся,
что
тяжесть
изменит
нас
All
those
breaths
that
you
took
have
now
been
cancelled
in
your
lungs
Все
те
вдохи,
что
ты
сделала,
теперь
отменены
в
твоих
лёгких
Last
night
my
teeth
fell
out
like
Прошлой
ночью
мои
зубы
выпали,
как
Ivory
typewriter
keys
Клавиши
из
слоновой
кости
пишущей
машинки
And
all
the
monuments
and
skyscrapers
burned
down
and
filled
the
sea
И
все
памятники
и
небоскрёбы
сгорели
и
заполнили
море
Save
our
ship
Спаси
наш
корабль
The
anchor
is
part
of
the
desk
Якорь
– часть
стола
We
can't
cut
free
Мы
не
можем
освободиться
The
water
is
flooding
the
decks
Вода
затопляет
палубы
The
memos
sent
through
the
currents
Служебные
записки
отправляются
по
течению
Computers
spark
like
flares
Компьютеры
искрятся,
как
сигнальные
ракеты
They
don't
touch
me
Они
не
трогают
меня
Please
someone
Пожалуйста,
кто-нибудь
Teach
me
how
to
swim
Научи
меня
плавать
Please,
don't
let
me
drown
Пожалуйста,
не
дай
мне
утонуть
Please,
don't
let
me
drown
Пожалуйста,
не
дай
мне
утонуть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert, Geoffrey Rickly, Iii Keeley, Timothy Payne, Steven Pedulla, Thomas Rule
Attention! Feel free to leave feedback.