Lyrics and translation Thursday - Steps Ascending
Steps
ascend
to
a
loaded
gun
Ступеньки
ведут
к
заряженному
ружью.
The
scent
of
mathces
hangs
in
the
air
В
воздухе
витает
запах
рыбы.
A
lit
on
flickers
out
in
a
heart
beat
Зажженная
лампочка
мигает
в
такт
биению
сердца
We
don't
want
to
see
this:
Мы
не
хотим
этого
видеть:
A
flash
of
light
that's
letting
go
of
an
empty
bullet
case
Вспышка
света,
которая
выпускает
пустую
гильзу
от
пули.
By
the
time
it
hits
the
ground
he's
out
of
reach
К
тому
времени,
как
он
падает
на
землю,
он
уже
вне
досягаемости.
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
(Out
of
reach)
(вне
досягаемости)
The
wolves
are
closing
in
Волки
приближаются.
There's
no
room
left
to
make
amends
Не
осталось
места,
чтобы
загладить
вину.
Do
you
remember
when
we'd
fly
that
kite
so
high?
Помнишь,
как
мы
запускали
воздушного
змея
так
высоко?
All
the
time
we've
wasted
Мы
потратили
столько
времени
впустую.
Spent
fighting
Потраченные
на
борьбу
It's
blood
full
of
our
regret
Это
кровь,
полная
наших
сожалений.
All
the
time
we've
wasted
Мы
потратили
столько
времени
впустую.
Spent
fighting
Потраченные
на
борьбу
It's
blood
and
it's
running
down
the
stairs
Это
кровь,
и
она
бежит
вниз
по
лестнице.
Freeze
the
frame
Стоп
кадр
To
the
gun
shot
and
the
hole
it
makes
К
выстрелу
и
дыре,
которую
он
оставляет.
(A
spinning
bullet
waits
in
the
middle
(Вращающаяся
пуля
ждет
посередине.
There's
no
way
to
stop
it
Это
невозможно
остановить.
It
will
surely
hit
the
mark)
Это
точно
попадет
в
цель)
You
can
try
to
understand
but
i'm
giving
up
Ты
можешь
попытаться
понять,
но
я
сдаюсь.
They
synapse
fires,
it's
right
on
time,
but
i'm
giving
up
Они
запускают
синапсы,
это
как
раз
вовремя,
но
я
сдаюсь.
This
should
always
stay
out
of
reach
Это
всегда
должно
оставаться
вне
досягаемости.
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go,
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
Out
reach
Вне
досягаемости
(Let
go
let
go)
(Отпусти,
отпусти)
The
wolves
are
closing
in
Волки
приближаются.
There's
no
room
left
to
make
amends
Не
осталось
места,
чтобы
загладить
вину.
Do
you
remember
when
we'd
fly
that
kite
so
high?
Помнишь,
как
мы
запускали
воздушного
змея
так
высоко?
All
the
time
we've
wasted
Мы
потратили
столько
времени
впустую.
Spent
fighting
Потраченные
на
борьбу
It's
blood
full
of
our
regret
Это
кровь,
полная
наших
сожалений.
All
the
time
we've
wasted
Мы
потратили
столько
времени
впустую.
Spent
fighting
Потраченные
на
борьбу
It's
blood
and
it's
running
down
the
stairs
Это
кровь,
и
она
бежит
вниз
по
лестнице.
I
ran
down
the
stairs
and
into
the
garden
Я
сбежал
по
лестнице
в
сад.
Put
both
my
hands
into
the
soil
Погрузил
обе
руки
в
землю.
In
the
spring
you
will
bloom
Весной
ты
расцветешь.
Like
her
heart
through
the
blouse
in
the
back
of
teh
ambulance
Как
ее
сердце
сквозь
блузку
на
заднем
сиденье
машины
скорой
помощи
As
it
turned
and
turned
in
the
streets
Пока
он
вертелся
и
вертелся
на
улицах.
(Out
of
reach,
out
of
reach)
(Вне
досягаемости,
вне
досягаемости)
Just
one
more
turn,
won't
you
come
back
to
me?
Еще
один
поворот,
не
вернешься
ли
ты
ко
мне?
(Out
of
reach,
out
of
reach)
(Вне
досягаемости,
вне
досягаемости)
As
it
turned
on
its
red
lights
Когда
он
включил
свои
красные
огни
(Out
of
reach,
out
of
reach)
(Вне
досягаемости,
вне
досягаемости)
You
were
turning
into
red
roses
Ты
превращалась
в
красные
розы.
But
i'm
not
giving
up
Но
я
не
сдаюсь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert, Geoffrey Rickly, Iii Keeley, Timothy Payne, Steven Pedulla, Thomas Rule
Attention! Feel free to leave feedback.