Thursday - Steps Ascending - translation of the lyrics into Russian

Steps Ascending - Thursdaytranslation in Russian




Steps Ascending
Восходящие ступени
Steps ascend to a loaded gun
Ступеньки поднимаются к заряженному оружию
the scent of mathces hangs in the air
В воздухе витает запах матисов
a lit on flickers out in a heart beat
Горящий мерцает в сердцебиении
we don't want to see this:
Мы не хотим видеть это:
a flash of light that's letting go of an empty bullet case
Вспышка света, отпускающая пустую гильзу
by the time it hits the ground he's out of reach
К тому времени, когда он падает на землю, он вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
(out of reach)
(Вне досягаемости)
the wolves are closing in
Волки приближаются
there's no room left to make amends
Не осталось места, чтобы исправить
do you remember when we'd fly that kite so high?
Помнишь, когда мы запускали воздушного змея так высоко?
all the time we've wasted
Все время, которое мы потратили впустую
(wasted)
(Потраченный)
spent fighting
Потраченный на борьбу
(fighting)
(Борьба)
it's blood full of our regret
Это кровь, полная нашего сожаления
all the time we've wasted
Все время, которое мы потратили впустую
(wasted)
(Потраченный)
spent fighting
Потраченный на борьбу
(fighting)
(Борьба)
it's blood and it's running down the stairs
Это кровь, и она бежит по лестнице
freeze the frame
Заморозить кадр
to the gun shot and the hole it makes
К выстрелу из пистолета и дыре, которую он делает
(a spinning bullet waits in the middle
(Вращающаяся пуля ждет в середине
there's no way to stop it
Это невозможно остановить
it will surely hit the mark)
Он обязательно попадет в цель)
you can try to understand but i'm giving up
Вы можете попытаться понять, но я сдаюсь
giving up
Сдаваться
giving up
Сдаваться
they synapse fires, it's right on time, but i'm giving up
Они срабатывают синапсы, это как раз вовремя, но я сдаюсь.
giving up
Сдаваться
(giving up)
Сдаваться
giving up
Сдаваться
giving up
Сдаваться
giving up
Сдаваться
this should always stay out of reach
Это всегда должно оставаться вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go, let go)
(Отпусти, отпусти)
out reach
Вне досягаемости
(let go let go)
(Отпусти, отпусти)
the wolves are closing in
Волки приближаются
there's no room left to make amends
Не осталось места, чтобы исправить
do you remember when we'd fly that kite so high?
Помнишь, когда мы запускали воздушного змея так высоко?
all the time we've wasted
Все время, которое мы потратили впустую
(wasted)
(Потраченный)
spent fighting
Потраченный на борьбу
(fighting)
(Борьба)
it's blood full of our regret
Это кровь, полная нашего сожаления
all the time we've wasted
Все время, которое мы потратили впустую
(wasted)
(Потраченный)
spent fighting
Потраченный на борьбу
(fighting)
(Борьба)
it's blood and it's running down the stairs
Это кровь, и она бежит по лестнице
i ran down the stairs and into the garden
Я сбежал по лестнице в сад
put both my hands into the soil
Положите обе мои руки в почву
in the spring you will bloom
Весной ты расцветешь
like her heart through the blouse in the back of teh ambulance
Как ее сердце через блузку в задней части машины скорой помощи
as it turned and turned in the streets
Когда он повернулся и повернулся на улицах
(out of reach, out of reach)
(Вне досягаемости, вне досягаемости)
just one more turn, won't you come back to me?
Еще один поворот, ты не вернешься ко мне?
(out of reach, out of reach)
(Вне досягаемости, вне досягаемости)
as it turned on its red lights
Когда он включил свои красные огни
(out of reach, out of reach)
(Вне досягаемости, вне досягаемости)
you were turning into red roses
Вы превращались в красные розы
red roses
красные розы
red roses
красные розы
red roses
красные розы
but i'm not giving up
Но я не сдаюсь





Writer(s): Robert, Geoffrey Rickly, Iii Keeley, Timothy Payne, Steven Pedulla, Thomas Rule


Attention! Feel free to leave feedback.