Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lovesong Writer
Автор песен о любви
Sitting
alone
in
the
dark
of
a
stadium
Сидя
в
одиночестве
в
темноте
стадиона
He
whispers
his
secrets
into
a
cheap
guitar
Он
шепчет
свои
секреты
дешёвой
гитаре
With
the
flick
of
his
wrist
he
turns
words
into
melodies
Щелчком
запястья
он
превращает
слова
в
мелодии
Chords
into
church
bells,
fill
up
the
allies
Аккорды
в
церковные
колокола,
заполняющие
переулки
Lovers
entwine
in
the
heat
of
the
night
Влюблённые
переплетаются
в
пылу
ночи
And
by
dawn
are
apart
in
the
shivering
silences
А
к
рассвету
расходятся
в
дрожащей
тишине
We
will
pretend
Мы
будем
притворяться
That
it's
all
just
made
up
Что
всё
это
выдумано
The
songs
that
he
writes
Песни,
которые
он
пишет
Are
too
personal
Слишком
личные
He
can't
play
them
for
anyone
Он
не
может
играть
их
ни
для
кого
When
he's
all
alone
Когда
он
совсем
один
The
lovesong
writer
sings
Автор
песен
о
любви
поёт
"Ooh,
oh,
can
anyone
hear
me
now?"
"О,
о,
кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?"
No
one
hears
at
all
Никто
не
слышит
вовсе
So
he
stumbles
through
syllables,
cut
from
their
sentences
Поэтому
он
спотыкается
о
слоги,
вырванные
из
предложений
Lost
letters
call
to
him,
deep
in
the
alphabet
Потерянные
буквы
взывают
к
нему
из
глубин
алфавита
"Please,
give
us
meaning"
"Пожалуйста,
дай
нам
смысл"
And
pose
for
me
now
И
позируй
мне
сейчас
You're
the
broken
heart
Ты
— разбитое
сердце
You're
the
sigh
in
the
back
of
the
throat
Ты
— вздох
в
глубине
горла
And
on
the
other
side
А
с
другой
стороны
You're
the
queen
of
spades
Ты
— пиковая
дама
You're
the
sound
that
she
makes
on
her
way
Ты
— звук,
который
она
издаёт
на
своём
пути
There's
always
a
way
out
Всегда
есть
выход
There's
always
a
way
out
Всегда
есть
выход
When
he's
all
alone
Когда
он
совсем
один
The
lovesong
writer
sings
Автор
песен
о
любви
поёт
"Ooh,
oh,
can
anyone
hear
me
now?"
"О,
о,
кто-нибудь
слышит
меня
сейчас?"
But
no
one
hears
at
all
Но
никто
не
слышит
вовсе
The
lovesong
writer
sits
Автор
песен
о
любви
сидит
When
he
hears
the
sound
Когда
слышит
звук
Of
the
knock
at
the
door
Стука
в
дверь
Fifty
red
roses
falling
apart
Пятьдесят
красных
роз
рассыпаются
In
the
hands
of
someone
that
you
scripted
and
left
behind
В
руках
той,
чей
образ
ты
создал
и
оставил
позади
All
of
the
others
scorned
by
their
lovers
Все
остальные,
отвергнутые
своими
возлюбленными
Showed
up
at
your
door
Появились
у
твоей
двери
Staring
you
down,
they
said
Глядя
на
тебя
в
упор,
они
сказали
"Sing
for
me,
sing
for
me,
sing
for
me
now"
"Спой
для
меня,
спой
для
меня,
спой
для
меня
сейчас"
"Sing
for
me,
sing
for
me,
sing
for
me
now"
"Спой
для
меня,
спой
для
меня,
спой
для
меня
сейчас"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keeley Robert Thomas, Payne Timothy C, Pedulla Steven J, Rickly Geoffrey William, Rule Thomas A, Everding Andrew Louis
Attention! Feel free to leave feedback.