Thursday - The Lovesong Writer - translation of the lyrics into Russian

The Lovesong Writer - Thursdaytranslation in Russian




The Lovesong Writer
Автор песен о любви
Sitting alone in the dark of a stadium
Сидя в одиночестве в темноте стадиона
He whispers his secrets into a cheap guitar
Он шепчет свои секреты дешёвой гитаре
With the flick of his wrist he turns words into melodies
Щелчком запястья он превращает слова в мелодии
Chords into church bells, fill up the allies
Аккорды в церковные колокола, заполняющие переулки
Lovers entwine in the heat of the night
Влюблённые переплетаются в пылу ночи
And by dawn are apart in the shivering silences
А к рассвету расходятся в дрожащей тишине
We will pretend
Мы будем притворяться
That it's all just made up
Что всё это выдумано
The songs that he writes
Песни, которые он пишет
Are too personal
Слишком личные
He can't play them for anyone
Он не может играть их ни для кого
When he's all alone
Когда он совсем один
The lovesong writer sings
Автор песен о любви поёт
"Ooh, oh, can anyone hear me now?"
"О, о, кто-нибудь слышит меня сейчас?"
No one hears at all
Никто не слышит вовсе
So he stumbles through syllables, cut from their sentences
Поэтому он спотыкается о слоги, вырванные из предложений
Lost letters call to him, deep in the alphabet
Потерянные буквы взывают к нему из глубин алфавита
"Please, give us meaning"
"Пожалуйста, дай нам смысл"
And pose for me now
И позируй мне сейчас
You're the broken heart
Ты разбитое сердце
You're the sigh in the back of the throat
Ты вздох в глубине горла
And on the other side
А с другой стороны
You're the queen of spades
Ты пиковая дама
You're the sound that she makes on her way
Ты звук, который она издаёт на своём пути
There's always a way out
Всегда есть выход
There's always a way out
Всегда есть выход
When he's all alone
Когда он совсем один
The lovesong writer sings
Автор песен о любви поёт
"Ooh, oh, can anyone hear me now?"
"О, о, кто-нибудь слышит меня сейчас?"
But no one hears at all
Но никто не слышит вовсе
The lovesong writer sits
Автор песен о любви сидит
All alone
Совсем один
When he hears the sound
Когда слышит звук
Of the knock at the door
Стука в дверь
Fifty red roses falling apart
Пятьдесят красных роз рассыпаются
In the hands of someone that you scripted and left behind
В руках той, чей образ ты создал и оставил позади
All of the others scorned by their lovers
Все остальные, отвергнутые своими возлюбленными
Showed up at your door
Появились у твоей двери
Staring you down, they said
Глядя на тебя в упор, они сказали
"Sing for me, sing for me, sing for me now"
"Спой для меня, спой для меня, спой для меня сейчас"
"Sing for me, sing for me, sing for me now"
"Спой для меня, спой для меня, спой для меня сейчас"
No way out
Нет выхода
No way out
Нет выхода
No way out
Нет выхода
No way out
Нет выхода





Writer(s): Keeley Robert Thomas, Payne Timothy C, Pedulla Steven J, Rickly Geoffrey William, Rule Thomas A, Everding Andrew Louis


Attention! Feel free to leave feedback.