Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
just
a
teenage
sass
pants
Ich
bin
nur
ein
jugendlicher
Frechdachs
I'm
just
a
teenage
sass
pants
Ich
bin
nur
ein
jugendlicher
Frechdachs
I′m
just
a
teenage
sass
pants
Ich
bin
nur
ein
jugendlicher
Frechdachs
Oh,
it's
candid
you
caught
me,
I
always
make
it
happen
Oh,
es
ist
ungeschminkt,
du
hast
mich
erwischt,
ich
mache
es
immer
möglich
Gave
him
a
Hollywood
smile
and
he
liked
my
accent
Gab
ihm
ein
Hollywood-Lächeln
und
er
mochte
meinen
Akzent
You
fiending
little
boy?
I
know
you
need
some
Kleiner
Junge,
hungrig?
Ich
weiß,
du
brauchst
was
Plus-sized
pudgy
boys,
Tweedle-dee-dum
Pummelige
Jungs,
Tweedle-dee-dum
Get
to
snacking
and
battle
axing
Fang
an
zu
futtern
und
zu
kämpfen
Outta
breath
and
you
heart-attackin'
Außer
Atem
und
kurz
vor'm
Herzinfarkt
Circle-whacking,
who
gets
to
take
Rome?
Im
Kreis
herumhacken,
wer
kriegt
Rom?
None
of
y′all
motherfuckers,
pack
up
and
go
home
Keiner
von
euch
Wichsern,
packt
und
geht
heim
Panting
like
puppies,
you
love
the
taste
Hechelnd
wie
Welpen,
ihr
liebt
den
Geschmack
I′ll
be
around
for
a
while,
cool
the
haste
Ich
bleib'
noch
'ne
Weile,
chillt
mal
Hot
stuff,
wants
me
to
call
him
boss
Heiße
Sache,
will,
dass
ich
ihn
Boss
nenne
Well,
I'm
a
habanero
pepper,
you
can
lick
my
sauce
Nun,
ich
bin
'ne
Habanero-Chili,
du
kannst
meine
Soße
lecken
Ooh,
you
can
lick
my
sauce
Ooh,
du
kannst
meine
Soße
lecken
So,
all
my
cool
kittens,
put
your
claws
in
the
sky
Also,
alle
coolen
Kätzchen,
Krallen
in
den
Himmel
Stub
out
your
joints
like
it′s
4:25
Macht
eure
Joints
aus,
als
wär's
4:25
And
gimme
something
I
can
thrust
to
Und
gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Gimme
something
I
can
thrust
to
Gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Boys,
put
your
drawers
in
the
sky
Jungs,
schwenkt
eure
Unterhosen
wie
Fahnen
Fly
'em
like
a
flag
on
the
4th
of
July
Wir
wehen
sie
am
4.
Juli
Gimme
something
I
can
thrust
to
Gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Do
I
done
does
this
thing?
Yeah,
I
must
do
Hab
ich
das
Ding
gemacht?
Ja,
muss
ich
wohl
Ooh,
I′m
a
saucy
salad
and
I'd
like
you
to
toss
me
Ooh,
ich
bin
ein
scharfes
Salatblatt,
wirf
mich
mal
durch
Us
three
can
doodle
bop
in
some
soft
sheets
Wir
drei
können
im
Lakenbett
rumhüpfen
Fucking
obscure,
you
can
blink
and
miss
it
Verdammt
obskur,
verpasst
du's
im
Blinzeln
Think
I′ll
pay
him
a
visit,
my
life
coach
is
in
prison
Denk,
ich
besuch
ihn
mal,
mein
Life
Coach
sitzt
im
Knast
And
I
have
a
staring
problem,
my
gazes
linger
Und
ich
hab
ein
Starproblem,
meine
Blicke
verweilen
Bug-eyed
glasses,
thick
as
chubby
baby
fingers
Kulleraugenbrille,
dick
wie
Babyfinger
Lips
locking
like
I'm
glued
to
your
mouth
Lippen
kleben,
als
wär
ich
an
deinem
Mund
geklebt
Gave
your
girlfriend
head
on
my
studio
couch
Hab
deiner
Freundin
auf
meiner
Studio-Couch
einen
geblasen
Wow,
it's
a
scandal
how
can
a
world
handle
Wow,
was
für
ein
Skandal,
wie
kann
die
Welt
das
verkraften
A
foul-mouth
girl
with
a
plan
to
dismantle
Ein
freches
Mädchen
mit
Plan
zum
Zertrümmern
Your
ideas
of
what
ladies
should
do
Eurer
Vorstellung,
was
Damen
tun
sollten
I
don′t
owe
you
shit,
I
bid
you
adieu
Ich
schulde
euch
nichts,
ich
sag
Adieu
You
a
salty
little
pretzel,
I
ain′t
aiming
to
please
Du
salzige
Brezel,
ich
will
nicht
gefallen
Post-lunch
snacking,
dip
you
in
nacho
cheese,
ay
Nachmittagssnack,
dich
in
Käsesauce
tunken,
ay
So,
all
my
cool
kittens,
put
your
claws
in
the
sky
Also,
alle
coolen
Kätzchen,
Krallen
in
den
Himmel
Stub
out
your
joints
like
it's
4:25
Macht
eure
Joints
aus,
als
wär's
4:25
And
gimme
something
I
can
thrust
to
Und
gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Gimme
something
I
can
thrust
to
Gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Boys,
put
your
drawers
in
the
sky
Jungs,
schwenkt
eure
Unterhosen
wie
Fahnen
Fly
′em
like
a
flag
on
the
4th
of
July
Wir
wehen
sie
am
4.
Juli
Gimme
something
I
can
thrust
to
Gebt
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
G-g-gimme
something
I
can
thrust
to
G-g-geb
mir
was,
wozu
ich
stößeln
kann
Do
I
done
does
this
thing?
Yeah,
I
must
do
Hab
ich
das
Ding
gemacht?
Ja,
muss
ich
wohl
Do
I
done
does
this
thing?
Yeah,
I
must
do
Hab
ich
das
Ding
gemacht?
Ja,
muss
ich
wohl
Do
I
done
does
this
thing?
Yeah,
I
must
do
Hab
ich
das
Ding
gemacht?
Ja,
muss
ich
wohl
Machete
for
a
tongue,
it's
a
jungle
I
cut
through
Machete
als
Zunge,
ich
hack
mich
durch
den
Dschungel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.