Thursday - Thurst - translation of the lyrics into German

Thurst - Thursdaytranslation in German




Thurst
Durst
I′m just a teenage sass pants
Ich bin nur ein jugendlicher Frechdachs
I'm just a teenage sass pants
Ich bin nur ein jugendlicher Frechdachs
I′m just a teenage sass pants
Ich bin nur ein jugendlicher Frechdachs
Oh, it's candid you caught me, I always make it happen
Oh, es ist ungeschminkt, du hast mich erwischt, ich mache es immer möglich
Gave him a Hollywood smile and he liked my accent
Gab ihm ein Hollywood-Lächeln und er mochte meinen Akzent
You fiending little boy? I know you need some
Kleiner Junge, hungrig? Ich weiß, du brauchst was
Plus-sized pudgy boys, Tweedle-dee-dum
Pummelige Jungs, Tweedle-dee-dum
Get to snacking and battle axing
Fang an zu futtern und zu kämpfen
Outta breath and you heart-attackin'
Außer Atem und kurz vor'm Herzinfarkt
Circle-whacking, who gets to take Rome?
Im Kreis herumhacken, wer kriegt Rom?
None of y′all motherfuckers, pack up and go home
Keiner von euch Wichsern, packt und geht heim
Panting like puppies, you love the taste
Hechelnd wie Welpen, ihr liebt den Geschmack
I′ll be around for a while, cool the haste
Ich bleib' noch 'ne Weile, chillt mal
Hot stuff, wants me to call him boss
Heiße Sache, will, dass ich ihn Boss nenne
Well, I'm a habanero pepper, you can lick my sauce
Nun, ich bin 'ne Habanero-Chili, du kannst meine Soße lecken
Ooh, you can lick my sauce
Ooh, du kannst meine Soße lecken
So, all my cool kittens, put your claws in the sky
Also, alle coolen Kätzchen, Krallen in den Himmel
Stub out your joints like it′s 4:25
Macht eure Joints aus, als wär's 4:25
And gimme something I can thrust to
Und gebt mir was, wozu ich stößeln kann
Gimme something I can thrust to
Gebt mir was, wozu ich stößeln kann
Boys, put your drawers in the sky
Jungs, schwenkt eure Unterhosen wie Fahnen
Fly 'em like a flag on the 4th of July
Wir wehen sie am 4. Juli
Gimme something I can thrust to
Gebt mir was, wozu ich stößeln kann
Do I done does this thing? Yeah, I must do
Hab ich das Ding gemacht? Ja, muss ich wohl
Ooh, I′m a saucy salad and I'd like you to toss me
Ooh, ich bin ein scharfes Salatblatt, wirf mich mal durch
Us three can doodle bop in some soft sheets
Wir drei können im Lakenbett rumhüpfen
Fucking obscure, you can blink and miss it
Verdammt obskur, verpasst du's im Blinzeln
Think I′ll pay him a visit, my life coach is in prison
Denk, ich besuch ihn mal, mein Life Coach sitzt im Knast
And I have a staring problem, my gazes linger
Und ich hab ein Starproblem, meine Blicke verweilen
Bug-eyed glasses, thick as chubby baby fingers
Kulleraugenbrille, dick wie Babyfinger
Lips locking like I'm glued to your mouth
Lippen kleben, als wär ich an deinem Mund geklebt
Gave your girlfriend head on my studio couch
Hab deiner Freundin auf meiner Studio-Couch einen geblasen
Wow, it's a scandal how can a world handle
Wow, was für ein Skandal, wie kann die Welt das verkraften
A foul-mouth girl with a plan to dismantle
Ein freches Mädchen mit Plan zum Zertrümmern
Your ideas of what ladies should do
Eurer Vorstellung, was Damen tun sollten
I don′t owe you shit, I bid you adieu
Ich schulde euch nichts, ich sag Adieu
You a salty little pretzel, I ain′t aiming to please
Du salzige Brezel, ich will nicht gefallen
Post-lunch snacking, dip you in nacho cheese, ay
Nachmittagssnack, dich in Käsesauce tunken, ay
So, all my cool kittens, put your claws in the sky
Also, alle coolen Kätzchen, Krallen in den Himmel
Stub out your joints like it's 4:25
Macht eure Joints aus, als wär's 4:25
And gimme something I can thrust to
Und gebt mir was, wozu ich stößeln kann
Gimme something I can thrust to
Gebt mir was, wozu ich stößeln kann
Boys, put your drawers in the sky
Jungs, schwenkt eure Unterhosen wie Fahnen
Fly ′em like a flag on the 4th of July
Wir wehen sie am 4. Juli
Gimme something I can thrust to
Gebt mir was, wozu ich stößeln kann
G-g-gimme something I can thrust to
G-g-geb mir was, wozu ich stößeln kann
Do I done does this thing? Yeah, I must do
Hab ich das Ding gemacht? Ja, muss ich wohl
Do I done does this thing? Yeah, I must do
Hab ich das Ding gemacht? Ja, muss ich wohl
Do I done does this thing? Yeah, I must do
Hab ich das Ding gemacht? Ja, muss ich wohl
Machete for a tongue, it's a jungle I cut through
Machete als Zunge, ich hack mich durch den Dschungel






Attention! Feel free to leave feedback.