Thursday - Tomorrow I'll Be You - translation of the lyrics into German

Tomorrow I'll Be You - Thursdaytranslation in German




Tomorrow I'll Be You
Morgen werde ich du sein
In the circuit
Im Schaltkreis
The frequency's breaking up
Die Frequenz bricht zusammen
The speakers can barely move
Die Lautsprecher können sich kaum bewegen
This is not a test
Das ist kein Test
Tune to the broadcast
Schalte auf die Sendung
Witness the jet lag
Werde Zeuge des Jetlags
Look in the mirror
Schau in den Spiegel
Adjust the V-hold
Stell den Bildfang ein
Shatter the lens
Zerschmettere die Linse
Pull out the shards
Zieh die Scherben heraus
Choke on her words
Erstick an ihren Worten
Caught in your throat
Gefangen in deiner Kehle
How long can the wheels maintain a spin at this velocity?
Wie lange können die Räder bei dieser Geschwindigkeit weiterdrehen?
On every block, a reminder
An jeder Straßenecke eine Erinnerung
You can't stop this intersection
Du kannst diese Kreuzung nicht aufhalten
At every turn
Bei jeder Wendung
Dead forests of tenements rise like antennas
Tote Wälder von Mietskasernen ragen auf wie Antennen
The miles are adding up and the days are counting down
Die Meilen summieren sich und die Tage zählen herunter
Cut the jet black from my hair
Schneide das Tiefschwarz aus meinem Haar
Before we're bathed in the dawn of New Year's Day
Bevor wir im Morgengrauen des Neujahrstages baden
I will change back to myself in the flame
Ich werde mich in der Flamme wieder in mich selbst verwandeln
We burn like the paper hearts of dead presidents
Wir brennen wie die Papierherzen toter Präsidenten
But we're too lost to lose hope
Aber wir sind zu verloren, um die Hoffnung zu verlieren
Maybe the night seems so dark because the day is much too bright
Vielleicht scheint die Nacht so dunkel, weil der Tag viel zu hell ist
For us to see
Als dass wir sehen könnten
We are cured, we are cured
Wir sind geheilt, wir sind geheilt
(Shatter the lens, swallow the shards)
(Zerschmettere die Linse, schlucke die Scherben)
We are cured, we are cured (choke on her words)
Wir sind geheilt, wir sind geheilt (erstick an ihren Worten)
Caught in your throat
Gefangen in deiner Kehle
That's the sound of music from another room
Das ist der Klang von Musik aus einem anderen Zimmer
The piano player hangs from piano wire
Der Klavierspieler hängt an Klavierdraht
But the player piano carries on
Aber das selbstspielende Klavier spielt weiter
Sit back and tune to the broadcast
Lehn dich zurück und schalte auf die Sendung
Witness the jet lag
Werde Zeuge des Jetlags
Shatter the lens
Zerschmettere die Linse
Pull out the shards
Zieh die Scherben heraus
Choke on her words
Erstick an ihren Worten
Caught in your throat
Gefangen in deiner Kehle
This is not a test, this is not a test
Das ist kein Test, das ist kein Test
Shatter the lens
Zerschmettere die Linse
Pull out the shards
Zieh die Scherben heraus
Choke on her words
Erstick an ihren Worten
Caught in your throat
Gefangen in deiner Kehle
As the language dissolves
Während die Sprache sich auflöst
And the sentence lifts
Und der Satz sich aufhebt
A slow alphabet of rain is whispering
Ein langsames Alphabet aus Regen flüstert
"Aabcttipacbdefg..."
"Aabcttipacbdefg..."
Since I replaced the 'i' in live with an 'o'
Seit ich das 'i' im Leben durch ein 'o' ersetzt habe
I can't remember who you are
Ich kann mich nicht erinnern, wer du bist
But tomorrow I'll be you
Aber morgen werde ich du sein
Just pick up the phone
Nimm einfach den Hörer ab
I'm calling from your house
Ich rufe aus deinem Haus an
In your room
In deinem Zimmer
In your name
In deinem Namen
Lying in your bed
Liegend in deinem Bett
Following your dreams
Deinen Träumen folgend
I listen to your voice get caught in my throat
Ich höre, wie deine Stimme in meiner Kehle stecken bleibt
As I sing
Während ich singe
"This is just a dream" on New Year's Day
"Das ist nur ein Traum" am Neujahrstag
We will change back to ourselves
Wir werden uns wieder in uns selbst verwandeln
In the flame we are cured
In der Flamme sind wir geheilt
We are cured, we are cured
Wir sind geheilt, wir sind geheilt





Writer(s): Keeley Robert Thomas, Payne Timothy C, Pedulla Steven J, Rickly Geoffrey William, Rule Thomas A


Attention! Feel free to leave feedback.